Kryštof - Molotov - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kryštof - Molotov




Molotov
Коктейль Молотова
Proměním tmu na kus něhy
Превращу тьму в кусочек нежности,
Na zákaz věd, na zákaz slov
В запрет наук, в запрет всех слов.
I když vím ze ztroskotám o druhý břeh
Хотя знаю, что разобьюсь о другой берег,
Že si jako jed a koktejl molotov
Что ты как яд, как коктейль Молотова.
Jsem hladovou hladinou ty půlnoční slabikář
Я голодная гладь, ты полуночный букварь,
Tančíme nad minou tmou bliká svatozář
Танцуем над минувшей тьмой, мерцает нимб.
Noc ránům bodá do slabin
Ночь ранит утро в самое сердце,
Klávesnicím posté láme vaz
Клавиатурам в сотый раз ломает шею.
Svítání nás práskne do novin
Рассвет нас выставит в газеты,
Svět zas půjde na doraz.
Мир снова пойдет ва-банк.
Proměním tmu na kus času
Превращу тьму в кусочек времени,
A na dotek a sílu temných víl
В прикосновение и силу темных фей.
I když vím že zbyde nic,
Хотя знаю, что ничего не останется,
Jen stínu stín a smutek kolombí
Лишь тень тени и печаль голубиная.
Jsem obchodník bez deště, ty příručka o snění
Я торговец без дождя, ты инструкция по сновидениям,
Na pár chvil jsme ještě společně ztracení.
На несколько мгновений мы еще вместе потеряны.
Noc ránům bodá do slabin
Ночь ранит утро в самое сердце,
Klávesnicím posté láme vaz
Клавиатурам в сотый раз ломает шею.
Svítání nás práskne do novin
Рассвет нас выставит в газеты,
Svět zas půjde na doraz.
Мир снова пойдет ва-банк.
Noc ránům bodá do slabin
Ночь ранит утро в самое сердце,
Klávesnicím posté láme vaz
Клавиатурам в сотый раз ломает шею.
Svítání nás práskne do novin
Рассвет нас выставит в газеты,
Svět zas půjde na doraz.
Мир снова пойдет ва-банк.





Writer(s): Evzen Hofmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.