Kryštof - Motylek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kryštof - Motylek




Motylek
Мотылёк
Rosvěcenou žárovkou
Освещённой лампочкой
Do pokoje světlo klouže
В комнату свет струится
Z pod okapu spad do louže motýl
Из-под карниза в лужу упал мотылёк
Ze zablácených křidýlek
Из забрызганных грязью крылышек
Postavil si malej hotel
Построил себе маленький отель
Na rozcestí, kde mám postel s lampou
На перекрёстке, где у меня кровать с лампой
Divadelním civítkem
Театральным биноклем
Každý večer po kouká
Каждый вечер на меня смотрит
A lekne se, když vlak zahouká k ránu
И пугается, когда поезд гудит под утро
A pískám si
А я насвистываю
Pískám si
Насвистываю
Pískám si
Насвистываю
Žárovka jen slabě bliká
Лампочка лишь слабо мерцает
Tváří se, že se netýká
Делает вид, что её это не касается
Že píchá do zátylku komár, nepříjemný
Что меня кусает в затылок комар, неприятный
Oženu se, padá kniha
Женюсь, падает книга
Můj motýl si nezazívá
Мой мотылёк уже не зевает
Z básní, co jsem čet před chvílí
Из стихов, что читал я минуту назад
Mám teď sbírku
У меня теперь коллекция
Motýlí
Мотыльков
I s knihou jsem ho zakopal
Вместе с книгой я его закопал
V zahradě o kus dál
В саду чуть подальше
I s knihou jsem ho zakopal
Вместе с книгой я его закопал
A chvíli jsem tam stál
И немного постоял там
I s knihou jsem ho zakopal
Вместе с книгой я его закопал
A trochu jsem se bál
И немного испугался
I s knihou jsem ho zakopal
Вместе с книгой я его закопал
A cítil jsem se sám
И чувствовал себя одиноким
Pískám si a dneska někdo umřel
Насвистываю, а сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Насвистываю, а сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Насвистываю, а сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Насвистываю, а сегодня кто-то умер





Writer(s): richard krajco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.