Kryštof - Motylek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kryštof - Motylek




Rosvěcenou žárovkou
С лампочкой
Do pokoje světlo klouže
В комнату скользит свет
Z pod okapu spad do louže motýl
Из - под карниза в лужу падают бабочки
Ze zablácených křidýlek
Из грязных крыльев
Postavil si malej hotel
Он построил маленький отель.
Na rozcestí, kde mám postel s lampou
На перекрестке, где у меня есть кровать с лампой
Divadelním civítkem
Театральный глазок
Každý večer po kouká
Он смотрит на меня каждую ночь.
A lekne se, když vlak zahouká k ránu
И он пугается, когда поезд гудит по утрам
A pískám si
И Я Свистну
Pískám si
Свистящий
Pískám si
Свистящий
Žárovka jen slabě bliká
Лампочка лишь слабо мерцает
Tváří se, že se netýká
Похоже, ей все равно.
Že píchá do zátylku komár, nepříjemný
То, что меня укусил в затылок комар, неприятно
Oženu se, padá kniha
Я выхожу замуж, книга падает
Můj motýl si nezazívá
Моя бабочка больше не кричит
Z básní, co jsem čet před chvílí
Из стихов, которые я читал некоторое время назад
Mám teď sbírku
Теперь у меня есть коллекция
Motýlí
Мотыльковый
I s knihou jsem ho zakopal
Я похоронил его вместе с книгой.
V zahradě o kus dál
В саду чуть дальше
I s knihou jsem ho zakopal
Я похоронил его вместе с книгой.
A chvíli jsem tam stál
И я стоял там некоторое время
I s knihou jsem ho zakopal
Я похоронил его вместе с книгой.
A trochu jsem se bál
И мне было немного страшно
I s knihou jsem ho zakopal
Я похоронил его вместе с книгой.
A cítil jsem se sám
И я почувствовал себя одиноким.
Pískám si a dneska někdo umřel
Я насвистываю и сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Я насвистываю и сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Я насвистываю и сегодня кто-то умер
Pískám si a dneska někdo umřel
Я насвистываю и сегодня кто-то умер





Writer(s): richard krajco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.