Paroles et traduction Kryštof - OstravSKA Balada
A
enem
sem
chtěl
povypravět
v
kratkosti
И
я
не
хотел
говорить
об
этом
в
двух
словах.
Jak
se
u
nas
žije
ve
smutku
i
radosti
Как
мы
живем
в
горе
и
радости
Doly
Dukla,
Lazy,
František
i
Armada
Шахты
Дукла,
Ленивый,
Франтишек
и
Армада
A
na
Bazalech
fandime
už
od
mlada
И
мы
болели
за
Бэзила
с
самого
детства
A
do
roboty
chodime
přes
terminal
И
мы
отправляемся
на
работу
через
терминал
Zarobime
tam
akurat
na
skandal
Мы
заработаем
там
деньги
только
за
скандал
A
po
robotě
na
pivo
a
dva
rumy
А
после
робота
за
пивом
и
двумя
порциями
рома
A
každy
spravny
haviř
chlasta
jak
umi
И
каждый
праведный
хавир
пьет,
как
уми
A
je
tu
kura
černa
ďura
И
там
есть
черная
утка
Až
se
moje
srdce
svira
До
самого
моего
сердца
свира
Když
faram
dolu
tak
se
stmiva
♪ Когда
я
падаю
♪♪ становится
темно
♪
Když
nahoru
tak
se
rozedniva
♪ Когда
ты
встаешь
♪♪ становится
светлее
♪
A
když
na
oběd
nima
chleba
А
когда
на
обед
Нима
хлеб
Na
uhli
dam
kusek
syra
Я
положу
кусочек
сыра
на
угли.
Zapiju
to
vodou
z
Ostravice,
Я
запью
это
остравицкой
водой.,
Co
by
ta
moja
roba
chtěla
vice
-
Чего
бы
хотела
моя
роба?
-
- Leda
tak
nove
nohavice...
- Может
быть,
новые
штаны...
A
ještě
že
je
sobota
a
neděla
И
сегодня
суббота
и
воскресенье.
Bo
možeme
si
v
knajpě
davat
do
těla
Потому
что
мы
можем
трахнуть
друг
друга
в
закусочной.
A
každy
spravny
štamgast
vi
kde
misto
ma
И
каждый
обычный
парень
знает,
где
он
находится.
Ještě
zavolame
Jarkovi
jak
se
ma
Мы
снова
позвоним
Джарку.
Crrr...
crrr...
Кррр...
кррр...
Halo,
tady
bard
ostravsky.
Здравствуйте,
это
бард
Островский.
Nazdar
Jarine,
to
je
Křystof
Привет,
Ярин,
это
Кристоф.
Jarine,
s
celou
partyjou
sedime
u
Vegasa.
Přiď
na
jedno
Джарин,
вся
банда
и
я
сидим
в
Вегасе.
Давай
по
одному
Halo
Jarine.
Привет,
Джарин.
Jak
se
vlastně
maš?
Кстати,
как
у
тебя
дела?
Mam
sa
dobře,
dobře
sa
to
něřika
Я
в
порядке,
я
в
порядке.
Bo
lide
zaviděju
aj
toho
žigulika
♪ Потому
что
люди
увидят
жонглера
♪
A
seru
vam
na
pivo,
nazdar,
těši
mě
И
к
черту
твое
пиво,
привет,
приятно
познакомиться.
Bo
ja
mam
čajovnu
v
Českym
Těšině
Потому
что
у
меня
есть
чайная
в
чешском
Тешине
Je
tu
kura
černa
ďura,
Там
есть
черная
утка,
Až
se
moje
srdce
svira,
До
самого
моего
сердца
свира,
Když
faram
dolu,
tak
se
stmiva,
Когда
я
ложусь,
становится
темно.,
Když
nahoru
tak
se
rozedniva
♪ Когда
ты
встаешь
♪♪ становится
светлее
♪
A
když
na
oběd
nima
chleba
А
когда
на
обед
Нима
хлеб
Na
uhli
dam
kusek
syra
Я
положу
кусочек
сыра
на
угли.
Zapiju
to
vodou
z
Ostravice,
Я
запью
это
остравицкой
водой.,
Co
by
ta
moja
roba
ještě
chtěla
vice
-
Чего
еще
хотела
бы
моя
роба?
-
-Ledatak
palicou
do
palice-
- Просто
палка
к
палке-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): richard krajco, nikolaj arichtev
Album
Jeviště
date de sortie
07-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.