Paroles et traduction Kryštof - Plan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
jen
svůj
plán,
У
меня
есть
план,
Že
postavím
vzducholoď,
Построить
дирижабль,
S
ní
obletíme
celý
svět,
Мы
облетим
на
нем
весь
мир,
Aspoň
jednou
tam
a
zpět
Хотя
бы
раз
туда
и
обратно.
Ty
se
ptáš
co
ti
dám
víc
Ты
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще,
A
myslíš
vůni
slunečnic,
И
думаешь
о
запахе
подсолнухов,
Spíše
než
výlet
na
Měsíc,
Больше,
чем
о
путешествии
на
Луну,
Chceš
bílé
klapky
klavírů,
Хочешь
белые
клавиши
рояля,
Soukromý
tryskáč
z
papíru,
Личный
самолет
из
бумаги,
Krepové
růže
ze
střelnic,
Креповые
розы
из
тира,
Mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
Молча
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
падаем
вверх,
поднимаемся
вглубь,
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
Мы
- область
низкого
давления
и
одновременно
суша,
Letíme
nebezpečně
Летим
опасно,
Chcem′
ať
to
trvá
věčně
Хотим,
чтобы
это
длилось
вечно.
Když
jsme
si
blíž
mačkáme
spoušť
Когда
мы
близко,
нажимаем
на
курок,
Už
vím
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
Я
уже
знаю,
что
с
этим
делать,
у
меня
ведь
есть
план...
Že
tě
vezmu
ke
hvězdám
a
Я
возьму
тебя
к
звездам
и
Na
dlani
dám
celý
svět
На
ладони
дам
весь
мир,
Pokaždé,
znovu,
naposled.
Каждый
раз,
снова,
в
последний
раз.
Ty
se
ptáš,
co
ti
dám
víc
Ты
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще,
Nechceš
plátno
jen
pár
skic
Не
хочешь
холст,
лишь
пару
набросков,
A
radši
širák
než
hotel
Ritz,
И
лучше
природу,
чем
отель
Ritz,
Pusu,
ne
výšku
katedrál,
Поцелуй,
а
не
высоту
соборов,
Jen
tanec
ve
dvou,
Просто
танец
вдвоем,
Žádný
bál,
jsi
má
neznámá
do
rovnic
Никакого
бала,
ты
- моя
неизвестная
в
уравнениях,
A
mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
И
молча
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
падаем
вверх,
поднимаемся
вглубь,
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
Мы
- область
низкого
давления
и
одновременно
суша,
Letíme
nebezpečně,
Летим
опасно,
Chcem'
ať
to
trvá
věčně,
Хотим,
чтобы
это
длилось
вечно,
Když
jsme
si
blíž,
mačkáme
spoušť.
Когда
мы
близко,
нажимаем
на
курок.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
падаем
вверх,
поднимаемся
вглубь,
To
nevysvětlíš
Это
не
объяснить,
Jsme
moře
i
poušť,
letíme
nebezpečně
Мы
- море
и
пустыня,
летим
опасно,
Chcem′
ať
to
trvá
věčně,
kdo
ví,
kdo
dřív,
zmáčkneme
spoušť,
Хотим,
чтобы
это
длилось
вечно,
кто
знает,
кто
первый
нажмет
на
курок,
Už
vím,
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
Я
уже
знаю,
что
с
этим
делать,
у
меня
ведь
есть
план...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Krajco, Tomas Rorecek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.