Paroles et traduction Kryštof - Plan
Mám
jen
svůj
plán,
У
меня
просто
есть
свой
план,
Že
postavím
vzducholoď,
Что
я
построю
воздушный
корабль,
S
ní
obletíme
celý
svět,
Мы
облетим
с
ней
весь
мир.,
Aspoň
jednou
tam
a
zpět
По
крайней
мере
один
раз
туда
и
обратно
Ty
se
ptáš
co
ti
dám
víc
Ты
спрашиваешь,
что
я
даю
тебе
больше
A
myslíš
vůni
slunečnic,
И
ты
имеешь
в
виду
запах
подсолнухов,
Spíše
než
výlet
na
Měsíc,
Чем
полет
на
Луну,
Chceš
bílé
klapky
klavírů,
Вы
хотите
белые
откидные
створки
пианино,
Soukromý
tryskáč
z
papíru,
Частный
самолет
из
бумаги,
Krepové
růže
ze
střelnic,
Креповые
розы
со
стрельбищ,
Mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
Ты
молча
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
поднимаемся
выше,
мы
опускаемся
глубже
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
Мы
находимся
под
более
низким
давлением
и
в
то
же
время
сухие,
Letíme
nebezpečně
Мы
летим
опасно
Chcem′
ať
to
trvá
věčně
Я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно
Když
jsme
si
blíž
mačkáme
spoušť
Когда
мы
подходим
ближе,
мы
нажимаем
на
спусковой
крючок
Už
vím
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
Я
знаю,
что
делать,
потому
что
у
меня
есть
план...
Že
tě
vezmu
ke
hvězdám
a
Что
я
отведу
тебя
к
звездам
и
Na
dlani
dám
celý
svět
На
ладони
моей
руки
я
положу
весь
мир
Pokaždé,
znovu,
naposled.
Каждый
раз,
снова,
в
последний
раз.
Ty
se
ptáš,
co
ti
dám
víc
Вы
спрашиваете,
что
я
дам
вам
еще
Nechceš
plátno
jen
pár
skic
Разве
вы
не
хотите
сделать
на
холсте
всего
несколько
набросков
A
radši
širák
než
hotel
Ritz,
И
я
бы
предпочел
уйти
от
дел,
чем
в
"Ритц".,
Pusu,
ne
výšku
katedrál,
Поцелуй,
а
не
высота
соборов,
Jen
tanec
ve
dvou,
Просто
танцую
в
двух,
Žádný
bál,
jsi
má
neznámá
do
rovnic
Без
мяча,
ты
мой
неизвестный
в
уравнениях
A
mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
И
ты
молча
спрашиваешь,
что
я
дам
тебе
еще.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
поднимаемся
выше,
мы
опускаемся
глубже
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
Мы
находимся
под
более
низким
давлением
и
в
то
же
время
сухие,
Letíme
nebezpečně,
Мы
летим
опасно,
Chcem'
ať
to
trvá
věčně,
Я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно,
Když
jsme
si
blíž,
mačkáme
spoušť.
Когда
мы
подойдем
ближе,
мы
нажмем
на
спусковой
крючок.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
Мы
поднимаемся
выше,
мы
опускаемся
глубже
To
nevysvětlíš
Ты
не
можешь
этого
объяснить.
Jsme
moře
i
poušť,
letíme
nebezpečně
Мы
- море
и
пустыня,
мы
летим
опасно
Chcem′
ať
to
trvá
věčně,
kdo
ví,
kdo
dřív,
zmáčkneme
spoušť,
♪ Пусть
это
продолжается
вечно
♪♪ Кто
знает,
кто,
прежде
чем
мы
нажмем
на
курок
♪,
Už
vím,
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
Я
знаю,
что
делать,
потому
что
у
меня
есть
план...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Krajco, Tomas Rorecek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.