Kryštof - Po Kouscich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kryštof - Po Kouscich




Po Kouscich
Po Kouscich
Těch pár teček na závěr
The few dots at the end
Cos mi nechala
That you left for me
Ve zprávě
In the message
Máš nejspíš rozpuštěné
You probably dissolved them
V kostkách cukru
In sugar cubes
Někde na kávě
Somewhere in my coffee
A jako na dně mých koberců
And under my carpet
Propadlé jackpoty výherců
Like lost lottery winnings
Budu těžce hledat
I will search painfully
Poslední písmena
For the last letters
Když jim klesá cena
When their price is dropping
Rozprodávám
I am selling
Smích bez konfetů
Laughter without confetti
Pláč z kabaretů
Tears from the cabaret
A za pár drobných
And for a few cents
Koupím v zastavárnách
I will buy in pawnshops
Tvou siluetu
Your silhouette
Ve tmách světlometů
In the darkness of the headlights
aspoň stíny na zdech zůstanou
Let at least the shadows on the walls remain
Otazníky na konci vět
Question marks at the end of sentences
Cos nechala zrezivět
That you left to rust
Zcela opuštěně skryté
Completely abandoned and hidden
V dutinkách mým cigaret
In the hollows of my cigarettes
Jako bóje co odplavou
Like buoys that float away
Jak čistý vzduch nad Ostravou
Like the clean air over Ostrava
Budu těžce hledat
I will search painfully
Poslední písmena
For the last letters
Když jim klesá cena
When their price is dropping
Rozprodávám
I am selling
(Po kouscích)
(In pieces)
Smích bez konfetů
Laughter without confetti
(Po kouscích)
(In pieces)
Pláč z kabaretů
Tears from the cabaret
(Po kouscích)
(In pieces)
A za pár drobných
And for a few cents
Koupím v zastavárnách
I will buy in pawnshops
(Po kouscích)
(In pieces)
Tvou siluetu
Your silhouette
(Po kouscích)
(In pieces)
Ve tmách světlometů
In the darkness of the headlights
(Po kouscích)
(In pieces)
aspoň stíny na zdech zůstanou
Let at least the shadows on the walls remain
Rozprodávám
I am selling
(Po kouscích)
(In pieces)
Smích bez konfetů
Laughter without confetti
(Po kouscích)
(In pieces)
Pláč z kabaretů
Tears from the cabaret
(Po kouscích)
(In pieces)
A za pár drobných
And for a few cents
Koupím v zastavárnách
I will buy in pawnshops
(Po kouscích)
(In pieces)
Tvou siluetu
Your silhouette
(Po kouscích)
(In pieces)
Ve tmách světlometů
In the darkness of the headlights
(Po kouscích)
(In pieces)
aspoň stíny na zdech zůstanou
Let at least the shadows on the walls remain





Writer(s): ido zmishlany, ondrej kyjonka, richard krajco, yaron fuchs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.