Kryštof - Srdcebeat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kryštof - Srdcebeat




Srdcebeat
Heartbeat
jednou přijde volný pád
When free fall comes one day
A znenadání protne noc
And out of the blue breaks the night
Tvá slza jako vodopád
Your tear like a waterfall
Tvé volání o pomoc
Your call for help
všechno rozplyne se v sen
When everything fades away like a dream
Bude míň nálezů než ztrát
There'll be fewer finds than losses
V tvém týmu jenom jeden člen
In your team only one member
A než přestaneš se ptát
And before you stop asking
Jestli tonout anebo plout
Whether to drown or to float
Jestli hořet nebo vyhasnout
Whether to burn or to go out
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
nebudu mít sílu vstát
When I don't have strength to stand up
Můj strop pro tebe bude dnem
My ceiling for you will become the bottom
A ticho, i když budu řvát
And silence, even though I scream
A svět si zavřu do čtyř stěn
And I'll lock the world within four walls
Když z místa nepůjde se hnout
When I can't move from place
A všem kolem budu lhát
And I'll lie to all around
Že můj středobod je kout
That my center is a corner
A i když přestanu se ptát
And even though I stop asking
Jestli tonout anebo plout
Whether to drown or to float
Jestli hořet nebo vyhasnout
Whether to burn or to go out
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you
Můj srdcebeat jen pro tebe nechám znít
My heartbeat I'll let it sound for you





Writer(s): Richard Krajco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.