Paroles et traduction Kryštof - Ukolébavka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
květináčů
zase
rostou
mraky,
Из
цветочниц
снова
растут
облака,
Z
nebe
stromy
a
lidi
asi
taky,
С
неба
деревья,
и
люди,
наверное,
тоже,
A
slunce
své
stáří
skrývá
pod
polštáři
А
солнце
свою
старость
прячет
под
подушкой
A
zívá,
jenom
zívá.
И
зевает,
просто
зевает.
Pod
postelí
troubí
rychlovlaky,
Под
кроватью
гудят
скорые
поезда,
Ve
štamprli
lógry
a
srdce
vraky,
В
рюмке
— лагеря
и
разбитые
сердца,
A
měsíc
se
srpí,
když
tančí
mezi
chrpy,
А
месяц
серпится,
танцуя
среди
васильков,
A
stmívá,
vše
nám
stmívá,
И
темнеет,
всё
вокруг
темнеет.
Ref:
Pod
víčky
mít
spánek,
Припев:
Под
веками
хранить
сон,
Svět
snů
a
čistých
stránek,
Мир
грёз
и
чистых
страниц,
Být
lehký
jak
vánek,
Быть
лёгким,
как
ветерок,
A
všechno
zlé
nechat
za
sebou,
И
всё
плохое
оставить
позади,
Být
chvíli
tam,
kde
věci
nezebou.
Быть
немного
там,
где
вещи
не
зябнут.
Bílé
vrány
došly,
zbyly
straky,
Белые
вороны
ушли,
остались
сороки,
Davidové
chystají
si
praky,
Давиды
готовят
свои
пращи,
A
vítr
se
tulí
potají
k
levandulím
А
ветер
тайком
прижимается
к
лаванде
A
kývá,
jen
světem
kývá.
И
качает,
просто
качает
мир.
čím
dál
více
vlčí
vlčí
máky
Всё
больше
и
больше
волчьих
маков,
Všechny
saky
sbalily
své
paky,
Все
франты
собрали
свои
пожитки,
A
hvězdy
si
plavou
ve
tmách
nad
naší
hlavou,
А
звёзды
плывут
во
тьме
над
нашей
головой,
A
zbývá,
jen
usnout
zbývá.
И
остаётся,
только
уснуть
остаётся.
Ref:
Pod
víčky
mít
spánek,
Припев:
Под
веками
хранить
сон,
Svět
snů
a
čistých
stránek,
Мир
грёз
и
чистых
страниц,
Být
lehký
jako
vánek,
Быть
лёгким,
как
ветерок,
A
všechno
zlé
nechat
za
sebou,
И
всё
плохое
оставить
позади,
Být
chvíli
tam,
kde
věci
nezebou.
Быть
немного
там,
где
вещи
не
зябнут.
Ref:
Pod
víčky
mít
spánek,
Припев:
Под
веками
хранить
сон,
Svět
snů
a
čistých
stránek,
Мир
грёз
и
чистых
страниц,
Být
lehký
jako
vánek,
Быть
лёгким,
как
ветерок,
A
všechno
zlé
nechat
za
sebou,
И
всё
плохое
оставить
позади,
Být
chvíli
tam,
kde
věci
nezebou.
Быть
немного
там,
где
вещи
не
зябнут.
Ref:
Pod
víčky
mít
spánek,
Припев:
Под
веками
хранить
сон,
Svět
snů
a
čistých
stránek,
Мир
грёз
и
чистых
страниц,
Být
lehký
jako
vánek,
Быть
лёгким,
как
ветерок,
A
všechno
zlé
nechat
za
sebou,
И
всё
плохое
оставить
позади,
Být
chvíli
tam,
kde
věci
nezebou.
Быть
немного
там,
где
вещи
не
зябнут.
Ref:
Pod
víčky
mít
spánek,
Припев:
Под
веками
хранить
сон,
Svět
snů
a
čistých
stránek,
Мир
грёз
и
чистых
страниц,
Být
lehký
jako
vánek,
Быть
лёгким,
как
ветерок,
A
všechno
zlé
nechat
za
sebou,
И
всё
плохое
оставить
позади,
Být
chvíli
tam,
kde
věci
nezebou.
Быть
немного
там,
где
вещи
не
зябнут.
Lajlalajlaj...
Баю-баю-бай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Jeviště
date de sortie
07-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.