Paroles et traduction Kryštof - Vysnenokrajina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojď
si
chvíli
nechat
zdát,
Come
and
dream
with
me
for
a
while,
že
všechno,
co
se
může
stát,
That
everything
that
could
happen,
Nikam
nezmizí,
Will
never
fade
away,
Nikam
nezmizí.
Will
never
fade
away.
Že
o
nás
Shakespeare
začne
psát,
That
Shakespeare
will
write
about
us,
Nirvána
s
Beatles
budou
hrát,
Nirvana
and
the
Beatles
will
play,
že
nejsme
cizí,
That
we
are
not
strangers,
že
nejsme
cizí.
That
we
are
not
strangers.
A
čas
od
času
And
every
now
and
then
Jen
tak
pro
okrasu
Just
for
fun
Do
mraků
pouštět
bubliny,
We'll
send
bubbles
into
the
clouds,
Stačí
znát
přesnou
trasu
Just
find
the
right
path
A
jít
bez
kompasu
And
follow
it
without
a
compass
Až
k
hranicím
vysněnokrajiny.
To
the
borders
of
Dreamland.
Kde
ve
všech
ulicích
Where
every
street
is
filled
with
Tančí
dětský
smích
The
sound
of
children's
laughter
A
jediný
výstřel
And
the
only
gunshots
Je
z
balonkových
děl.
Are
from
balloon
guns.
Kde
se
týden
rozdělí
Where
the
week
is
divided
into
Na
sedm
nedělí
Seven
Sundays
A
na
všech
hodinách
se
usazuje
prach.
And
dust
gathers
on
every
clock.
Pojď
si
jenom
chvíli
lhát,
Come
and
tell
me
a
few
lies,
že
na
Everestu
můžem
stát
That
we
can
stand
on
top
of
Everest
A
neznáme
nízko
And
have
no
fear
of
heights,
A
neznáme
nízko.
Have
no
fear
of
heights.
Že
můžem
nechat
vodu
vzplát
That
we
can
make
water
burst
into
flames
I
Atlantidu
z
moří
stát
And
raise
Atlantis
from
the
sea
A
všemu
jsme
blízko,
And
that
everything
is
near,
A
všemu
jsme
blízko.
That
everything
is
near.
A
čas
od
času
And
every
now
and
then
Jen
tak
pro
okrasu
Just
for
fun
Na
zdi
paneláků
kreslit
květiny
We'll
draw
flowers
on
the
walls
of
apartment
buildings
Stačí
znát
přesnou
trasu
Just
find
the
right
path
A
jít
bez
kompasu
And
follow
it
without
a
compass
Až
k
hranicím
vysněnokrajiny.
To
the
borders
of
Dreamland.
Ať
ty
sny
trvají
dlouze
May
these
dreams
last
forever
A
zmizí
fronty
na
štěstí,
And
may
the
lines
for
happiness
disappear,
S
kapsami
plných
kouzel
With
pockets
full
of
magic
Najdem
to
místo
z
pověstí.
We'll
find
that
place
from
the
fairy
tales.
Kde
ve
všech
ulicích
Where
every
street
is
filled
with
Tančí
dětský
smích
The
sound
of
children's
laughter
A
jediný
výstřel
And
the
only
gunshots
Je
z
balonkových
děl.
Are
from
balloon
guns.
Kde
se
týden
rozdělí
Where
the
week
is
divided
into
Na
sedm
nedělí
Seven
Sundays
A
na
všech
hodinách
se
usazuje
prach.
And
dust
gathers
on
every
clock.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Grigoriadis, Nikos Kuluris, Richard Krajco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.