Kryštof - Vysnenokrajina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kryštof - Vysnenokrajina




Vysnenokrajina
Dreamland
Pojď si chvíli nechat zdát,
Come and dream with me for a while,
že všechno, co se může stát,
That everything that could happen,
Nikam nezmizí,
Will never fade away,
Nikam nezmizí.
Will never fade away.
Že o nás Shakespeare začne psát,
That Shakespeare will write about us,
Nirvána s Beatles budou hrát,
Nirvana and the Beatles will play,
že nejsme cizí,
That we are not strangers,
že nejsme cizí.
That we are not strangers.
A čas od času
And every now and then
Jen tak pro okrasu
Just for fun
Do mraků pouštět bubliny,
We'll send bubbles into the clouds,
Stačí znát přesnou trasu
Just find the right path
A jít bez kompasu
And follow it without a compass
k hranicím vysněnokrajiny.
To the borders of Dreamland.
Kde ve všech ulicích
Where every street is filled with
Tančí dětský smích
The sound of children's laughter
A jediný výstřel
And the only gunshots
Je z balonkových děl.
Are from balloon guns.
Kde se týden rozdělí
Where the week is divided into
Na sedm nedělí
Seven Sundays
A na všech hodinách se usazuje prach.
And dust gathers on every clock.
Pojď si jenom chvíli lhát,
Come and tell me a few lies,
že na Everestu můžem stát
That we can stand on top of Everest
A neznáme nízko
And have no fear of heights,
A neznáme nízko.
Have no fear of heights.
Že můžem nechat vodu vzplát
That we can make water burst into flames
I Atlantidu z moří stát
And raise Atlantis from the sea
A všemu jsme blízko,
And that everything is near,
A všemu jsme blízko.
That everything is near.
A čas od času
And every now and then
Jen tak pro okrasu
Just for fun
Na zdi paneláků kreslit květiny
We'll draw flowers on the walls of apartment buildings
Stačí znát přesnou trasu
Just find the right path
A jít bez kompasu
And follow it without a compass
k hranicím vysněnokrajiny.
To the borders of Dreamland.
ty sny trvají dlouze
May these dreams last forever
A zmizí fronty na štěstí,
And may the lines for happiness disappear,
S kapsami plných kouzel
With pockets full of magic
Najdem to místo z pověstí.
We'll find that place from the fairy tales.
Kde ve všech ulicích
Where every street is filled with
Tančí dětský smích
The sound of children's laughter
A jediný výstřel
And the only gunshots
Je z balonkových děl.
Are from balloon guns.
Kde se týden rozdělí
Where the week is divided into
Na sedm nedělí
Seven Sundays
A na všech hodinách se usazuje prach.
And dust gathers on every clock.





Writer(s): Nikos Grigoriadis, Nikos Kuluris, Richard Krajco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.