Krzysiek Bączkowski - Usłysz Mnie - traduction des paroles en allemand

Usłysz Mnie - Krzysiek Bączkowskitraduction en allemand




Usłysz Mnie
Hör mich
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaję się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht wieder
Ten głos ciągle tłumi mnie
Diese Stimme unterdrückt mich ständig
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Powiedz gdzie w głowie mam fobie
Sag mir, wo in meinem Kopf sind die Phobien
Ile jeszcze wezmę w obieg
Wie viel werde ich noch in Umlauf bringen
Czemu wciąż staje na głowie
Warum stelle ich mich immer noch auf den Kopf
Czemu tak skryci w sobie
Warum sind wir so verschlossen in uns
Chodzę po głębokiej wodzie
Ich gehe durch tiefes Wasser
To miało dać odpowiedź
Das sollte eine Antwort geben
Nie wiem co mówią do mnie
Ich weiß nicht, was sie zu mir sagen
Dlatego piszę co dnia
Deshalb schreibe ich jeden Tag
Próbuję zmienić innych a muszę zmienić siebie
Ich versuche, andere zu ändern, aber ich muss mich selbst ändern
Mój cień to diabeł co kradnie nadzieję (nadzieję)
Mein Schatten ist ein Teufel, der die Hoffnung stiehlt (Hoffnung)
Ten w środku nie chce się zmienić, ja bardzo bym chciał (chciał)
Der in mir drin will sich nicht ändern, ich würde es sehr gerne (gerne)
Jak mam się dogadać skoro ten i ten to ja?
Wie soll ich mich verständigen, wenn der und der ich bin?
Wychodzę nocą nie wiem gdzie poniesie mnie cień
Ich gehe nachts raus, ich weiß nicht, wohin mein Schatten mich trägt
Szukając siebie powoli zatracam się we śnie
Auf der Suche nach mir selbst verliere ich mich langsam im Traum
Te nasze ciągłe kłótnie sprawiają mi wiele ran
Diese ständigen Streitereien fügen mir viele Wunden zu
Nasze ciągłe kłótnie rozrywają serce na dwa
Unsere ständigen Streitereien zerreißen mein Herz in zwei Teile
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaję się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht wieder
Ten głos ciągle tłumi mnie
Diese Stimme unterdrückt mich ständig
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaje się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht
Ten głos ciągle tłumi mnie
Diese Stimme unterdrückt mich ständig
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaję się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht wieder
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Rozrywają serce na dwa
Sie zerreißen mein Herz in zwei Teile
Rozrywają serce
Sie zerreißen mein Herz
Rozrywają serce na dwa
Sie zerreißen mein Herz in zwei Teile
Rozrywają serce na dwa
Sie zerreißen mein Herz in zwei Teile
Próbuję zmienić innych a muszę zmienić siebie
Ich versuche, andere zu ändern, aber ich muss mich selbst ändern
Mój cień to diabeł co kradnie nadzieję
Mein Schatten ist ein Teufel, der die Hoffnung stiehlt
Ten w środku nie chce się zmienić, ja bardzo bym chciał
Der in mir drin will sich nicht ändern, ich würde es sehr gerne
Jak mam się dogadać skoro ten i ten to ja
Wie soll ich mich verständigen, wenn der und der ich bin
Wychodzę nocą nie wiem gdzie poniesie mnie cień
Ich gehe nachts raus, ich weiß nicht, wohin mein Schatten mich trägt
Szukając siebie powoli zatracam się we śnie
Auf der Suche nach mir selbst verliere ich mich langsam im Traum
Te nasze ciągłe kłótnie sprawiają mi wiele ran
Diese ständigen Streitereien fügen mir viele Wunden zu
Nasze ciągłe kłótnie rozrywają serce na dwa
Unsere ständigen Streitereien zerreißen mein Herz in zwei Teile
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaję się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht wieder
Ten głos ciągle tłumi mnie
Diese Stimme unterdrückt mich ständig
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?
Hej ty, Usłysz Mnie!
Hey du, hör mich!
Patrzę w lustro nie poznaję się
Ich schaue in den Spiegel und erkenne mich nicht wieder
Ten głos ciągle tłumi mnie
Diese Stimme unterdrückt mich ständig
Muszę się wyrwać ale gdzie?
Ich muss ausbrechen, aber wohin?





Writer(s): Josh Bishop, Krzysztof Bączkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.