Krzysztof Cugowski - Ecstasy (nie okłamuj, że to miłość) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krzysztof Cugowski - Ecstasy (nie okłamuj, że to miłość)




Ecstasy (nie okłamuj, że to miłość)
Экстаз (не лги, что это любовь)
Kiedy spalasz się w ekstazie
Когда сгораю в экстазе,
Krzyczę jak schwytany ptak
Кричу, как пойманная птица.
Wokół lampy tańczy ćma
Вокруг лампы мотылёк кружится,
Potem rankiem pijąc kawę
А утром, кофе попивая,
Czuję jak zakpiła z nas
Чувствую, как она над нами посмеялась,
Tylko chemia naszych ciał
Лишь химия наших тел.
Gdy dotykam twoich warg
Когда касаюсь твоих губ,
Opętanie w oczach masz
В твоих глазах одержимость.
Nie mów zatem że to miłość
Не говори, что это любовь.
Każdy musi po swojemu
Каждый должен по-своему
Znaleźć w sercu swoim ład
Найти в своем сердце лад,
A niepokój zmienić w treść
И беспокойство обратить в смысл.
Co innego żyć we dwoje
Одно дело жить вдвоем,
Co innego znaczy seks
Другое секс.
Każde dziecko o tym wie
Каждый ребенок об этом знает.
A ty nowy wzniecasz płomień
А ты новый разжигаешь пламень,
Ciała znów przeszywa dreszcz
Тела вновь пронзает дрожь.
Och pomocy śmiejesz się
О, помогите, ты смеешься.
Gdy dotykam twoich warg
Когда касаюсь твоих губ,
Ty ekstazę w oczach masz
В твоих глазах экстаз.
Nie kłam zatem że to miłość
Не лги, что это любовь.
Każdy musi po swojemu
Каждый должен по-своему
Znaleźć w sercu swoim ład
Найти в своем сердце лад,
A niepokój zmienić w treść
И беспокойство обратить в смысл.
Kiedy pieszczę twoją pierś
Когда ласкаю твою грудь,
Gdy całuję końce rzęs
Когда целую кончики ресниц,
Nie okłamuj że to miłość
Не обманывай, что это любовь.
I nie wmawiaj mi kochanie
И не убеждай меня, любимая,
Że po nocy przyjdzie dzień
Что за ночью придет день,
Nasz niepokój zmienić w treść
И наш неспокой обратить в смысл.





Writer(s): Waldemar Parzyński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.