Paroles et traduction Krzysztof Cugowski - Moja mała nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest
takie
miejsce,
które
dobrze
znam
Есть
место,
которое
я
хорошо
знаю
Prostokąt
rynku,
studnia,
kocie
łby
Прямоугольник
рынка,
колодец,
кошачьи
головы
Niejeden
malarz
uchwycić
tutaj
chciał
Многие
художники
захватить
здесь
хотели
Kazimierz
w
pełnym
słońcu
- tak
jak
dotąd
nikt
Казимир
на
полном
солнце-пока
никто
Tu
biały
kamień
stroi
każdy
dom
Здесь
белый
камень
украшает
каждый
дом
Jaskółki
fruną
w
łukach
starych
bram
Ласточки
порхают
в
арках
старых
ворот
Na
Anioł
Pański
w
oddali
bije
dzwon
На
Ангела
Господня
вдалеке
бьется
колокол
Daleko
tu
do
zgiełku
betonowych
miast
Далеко
до
суеты
бетонных
городов
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Z
ugru,
kadium
i
sjeny
Из
Угру,
кадия
и
Сиены
Jak
muzyka
Mozarta
Как
музыка
Моцарта
Cała
z
ciepłych
pasteli
Вся
из
теплых
пастелей
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Motyw
martwej
natury
Тема
натюрморта
Melancholią
przytłacza
Меланхолия
переполняет
Strojąc
mi
serce
do
fugi
Сердце
мое
в
затирку
W
knajpie
"Esterka"
ktoś
się
upił
znów
В
закусочной
"Эстерка"
кто-то
напился
снова
Tu
młodzi
starcy
w
wódce
topią
żal
Здесь
молодые
старики
в
водке
топят
горе
Każda
kelnerka
o
zmroku
pada
z
nóg
Каждая
официантка
в
сумерках
падает
с
ног
Z
obłoków
czasem
spadasz
jak
trafiony
ptak
Из
облаков
иногда
падаешь,
как
попавшая
птица
Och,
gdyby
można
odkryć
nowy
brzeg
О,
если
бы
вы
могли
открыть
для
себя
новый
берег
Urodzić
się
bez
bólu
jeszcze
raz
Родиться
без
боли
еще
раз
I
w
pieskim
życiu
odnaleźć
jakiś
sens
И
в
собачьей
жизни
найти
какой-то
смысл
Uwierzyć
znów
w
człowieka
i
wspaniały
świat
Верить
снова
в
человека
и
чудесный
мир
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Z
ugru,
kadium
i
sjeny
Из
Угру,
кадия
и
Сиены
Jak
muzyka
Mozarta
Как
музыка
Моцарта
Cała
z
ciepłych
pasteli
Вся
из
теплых
пастелей
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Motyw
martwej
natury
Тема
натюрморта
Swą
melancholią
przytłacza
Своей
меланхолией
переполняет
Strojąc
mi
serce
do
fugi
Сердце
мое
в
затирку
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Z
ugru,
kadium
i
sjeny
Из
Угру,
кадия
и
Сиены
Jak
muzyka
Mozarta
Как
музыка
Моцарта
Cała
z
ciepłych
pasteli
Вся
из
теплых
пастелей
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Motyw
martwej
natury
Тема
натюрморта
Swą
melancholią
przytłacza
Своей
меланхолией
переполняет
Strojąc
mi
serce
do
fugi
Сердце
мое
в
затирку
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Z
ugru,
kadium
i
sjeny
Из
Угру,
кадия
и
Сиены
Jak
muzyka
Mozarta
Как
музыка
Моцарта
Cała
z
ciepłych
pasteli
Вся
из
теплых
пастелей
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Motyw
martwej
natury
Тема
натюрморта
Swą
melancholią
przytłacza
Своей
меланхолией
переполняет
Strojąc
mi
serce
do
fugi
Сердце
мое
в
затирку
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Z
ugru,
kadium
i
sjeny
Из
Угру,
кадия
и
Сиены
Jak
muzyka
Mozarta
Как
музыка
Моцарта
Cała
z
ciepłych
pasteli
Вся
из
теплых
пастелей
Moja
mała
nostalgia
Моя
маленькая
ностальгия
Motyw
martwej
natury
Тема
натюрморта
Swą
melancholią
przytłacza
Своей
меланхолией
переполняет
Strojąc
mi
serce
do
fugi
Сердце
мое
в
затирку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof Logan Tomaszewski (mr Nostalgia)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.