Krzysztof Krawczyk - 10 w skali Beauforta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - 10 w skali Beauforta




10 w skali Beauforta
10 on the Beaufort Scale
Kołysał nas zachodni wiatr
We were rocked by the west wind
Brzeg gdzieś za rufą został
The shore somewhere behind the stern
I nagle ktoś jak papier zbladł
And suddenly someone turned as pale as paper
Sztorm idzie, panie bosman!
Storm is coming, Mr. Boatswain!
A bosman tylko zapiął płaszcz
The boatswain just buttoned up his coat
I zaklął: - Ech, do czorta!
And cursed: - Oh, to hell with it!
Nie daję łajbie żadnych szans!
I don't give the ship any chances!
Dziesięć w skali Beauforta!
Ten on the Beaufort scale!
Z zasłony ołowianych chmur
From behind the curtain of leaden clouds
Ulewa spadła nagle
The downpour fell suddenly
Rzucało nami w górę, w dół
It threw us up, down
I fala zmyła żagle
And the wave washed away the sails
A bosman tylko zapiął płaszcz
The boatswain just buttoned up his coat
I zaklął: - Ech, do czorta!
And cursed: - Oh, to hell with it!
Nie daję łajbie żadnych szans!
I don't give the ship any chances!
Dziesięć w skali Beauforta!
Ten on the Beaufort scale!
O pokład znów uderzył deszcz
The rain hit the deck again
I padał już do rana
And it lasted till morning
Piekielnie ciężki to był rejs
It was a hell of a journey
Szczególnie dla bosmana
Especially for the boatswain
A bosman tylko zapiął płaszcz
The boatswain just buttoned up his coat
I zaklął: - Ech, do czorta!
And cursed: - Oh, to hell with it!
Przedziwne czasem sny się ma!
Sometimes you have strange dreams
Dziesięć w skali Beauforta
Ten on the Beaufort scale
Dziesięć w skali Beauforta
Ten on the Beaufort scale
Dziesięć w skali Beauforta
Ten on the Beaufort scale





Writer(s): Krzysztof Klenczon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.