Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Widzenia Teddy
Auf Wiedersehen Teddy
Żony,
osła
ani
żadnej
rzeczy
Frau,
Esel
oder
irgendeine
Sache,
Choćbyś
chciał
Auch
wenn
du
es
wolltest,
Nie
zostawił
Teddy
na
tym
świecie
Hast
du
nicht
auf
dieser
Welt
gelassen,
Teddy,
Bowiem
zmarł
Denn
er
ist
gestorben.
Mówił
on,
gdy
umierał:
Er
sagte,
als
er
starb:
"Będę
ja
wam
grał
nieraz
"Ich
werde
euch
noch
oft
spielen,
Bo
i
was
też
przecież
nie
ominie
Denn
auch
euch
wird
ja
Tamten
świat"
Jene
Welt
nicht
erspart
bleiben."
Żony,
osła
ani
żadnej
rzeczy
Frau,
Esel
oder
irgendeine
Sache,
Nie
zostawił
Teddy
na
tym
świecie
Hat
Teddy
nicht
auf
dieser
Welt
gelassen,
Grając
jazz
Als
er
Jazz
spielte.
Skąd
brać
czas
i
pieniądze
Woher
nimmt
man
Zeit
und
Geld,
Kiedy
gra
się
na
trąbce?
Wenn
man
Trompete
spielt?
Przecież
to
jest
diabelski
instrument
Das
ist
doch
ein
teuflisches
Instrument,
Niejeden
z
was
Mancher
von
euch
Zapłakać
wolałby
Würde
lieber
weinen,
Ale
wiem,
że
jemu
to
Aber
ich
weiß,
dass
er
das
Niepotrzebne
Nicht
braucht.
Oprócz
jazzu
nie
ma
dlań
radości
Außer
Jazz
gibt
es
für
ihn
keine
Freude,
Teddy
był
muzykiem
z
krwi
i
kości
Teddy
war
ein
Musiker
mit
Leib
und
Seele,
Szkoda
słów
Verlorene
Worte.
Blues
z
Saint
Louis
i
święci
Blues
aus
Saint
Louis
und
die
Heiligen
Maszerują
na
cmentarz
Marschieren
zum
Friedhof,
Aby
mu
grać
wszystko
to,
co
lubił
Um
ihm
all
das
zu
spielen,
was
er
liebte,
Grywać
tu
Hier
zu
spielen.
Aby
mu
grać
wszystko
to,
co
lubił
Um
ihm
all
das
zu
spielen,
was
er
liebte,
Grywać
tu
Hier
zu
spielen.
Aby
mu
grać
wszystko
to,
co
lubił
Um
ihm
all
das
zu
spielen,
was
er
liebte,
Grywać
tu
Hier
zu
spielen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Galkowski, Boguslaw Konrad Choinski, Wladyslaw Szpilman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.