Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - Hallo, co Ty o tym wiesz
Hallo, co Ty o tym wiesz
Привет, знаешь ли ты об этом
Nagle
w
słońcu
błękitny
wiatr
Внезапно
на
солнце
голубой
ветер
Ulica
tylu
zwyczajnych
spraw
Улица
стольких
обычных
дел
Dokąd
biegniesz
wśród
ludzi
i
aut
Куда
бежишь
ты
среди
людей
и
машин
Przez
pejzaż
lata,
przez
zamieć
barw
Сквозь
пейзаж
лета,
сквозь
метель
красок
Bez
ciebie,
rok
gubi
dni
Без
тебя,
любимая,
год
теряет
дни
Bez
ciebie
klucz
myli
drzwi
Без
тебя
ключ
ошибается
дверью
Bez
ciebie
miód
traci
smak
Без
тебя
мед
теряет
вкус
Bez
ciebie
świat,
pusty
tak
Без
тебя
мир
так
пуст
Bez
ciebie
w
kąt
idzie
wiesz
Без
тебя,
знаешь,
прячусь
в
угол
Bez
ciebie
maj
grudniem
jest
Без
тебя
май
становится
декабрем
Co
o
tym
wiesz,
o
tym
wiesz,
co
o
tym
wiesz?
Знаешь
ли
ты
об
этом,
знаешь
ли,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Dokąd
biegniesz
i
mijasz
mnie
Куда
бежишь
ты,
проходя
мимо
меня
Bo
długa
podroż
do
kresu
dnia
Ведь
долгий
путь
до
конца
дня
Hej
ye,
ye,
ye,
byłaś
- nie
ma
cię
Эй,
е,
е,
е,
ты
была
- тебя
нет
Bo
jesteś
chwilą
co
chwilę
trwa
Ведь
ты
мгновение,
длящееся
миг
Bez
ciebie,
rok
gubi
dni
Без
тебя,
любимая,
год
теряет
дни
Bez
ciebie
klucz
myli
drzwi
Без
тебя
ключ
ошибается
дверью
Bez
ciebie
miód
traci
smak
Без
тебя
мед
теряет
вкус
Bez
ciebie
świat,
pusty
tak
Без
тебя
мир
так
пуст
Bez
ciebie
w
kąt
idzie
wiesz
Без
тебя,
знаешь,
прячусь
в
угол
Bez
ciebie
maj
grudniem
jest
Без
тебя
май
становится
декабрем
Co
o
tym
wiesz,
o
tym
wiesz,
co
o
tym
wiesz?
Знаешь
ли
ты
об
этом,
знаешь
ли,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Bez
ciebie,
rok
gubi
dni
Без
тебя,
любимая,
год
теряет
дни
Bez
ciebie
klucz
myli
drzwi
Без
тебя
ключ
ошибается
дверью
Bez
ciebie
miód
traci
smak
Без
тебя
мед
теряет
вкус
Bez
ciebie
świat,
pusty
tak
Без
тебя
мир
так
пуст
Bez
ciebie
w
kąt
idzie
wiesz
Без
тебя,
знаешь,
прячусь
в
угол
Bez
ciebie
maj
grudniem
jest
Без
тебя
май
становится
декабрем
Co
o
tym
wiesz,
o
tym
wiesz,
co
o
tym
wiesz?
Знаешь
ли
ты
об
этом,
знаешь
ли,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Ryszard Janusz Poznakowski, Krzysztof January Krawczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.