Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Na Twarzy
Wie auf dem Gesicht
Na
naszej
Ziemi
Obiecanej
In
unserem
Gelobten
Land
Splecione
losy
w
codzienności
Verwobene
Schicksale
im
Alltag
Niby
ci
sami,
nie
ci
sami
Scheinbar
dieselben,
doch
nicht
dieselben
Wciąż
odkrywamy
smak
wolności
Entdecken
wir
immer
wieder
den
Geschmack
der
Freiheit
Dziś
w
naszej
łodzi
znów
płyniemy
Heute
segeln
wir
wieder
in
unserem
Boot
Po
oceanie
samotności
Auf
dem
Ozean
der
Einsamkeit
Pośród
mroku
bez
busoli
Inmitten
der
Dunkelheit
ohne
Kompass
I
nie
czując
co
nas
boli
Und
ohne
zu
spüren,
was
uns
schmerzt
Chcemy
znaleźć
to
lepsze
życie
Wollen
wir
dieses
bessere
Leben
finden
Jak
na
twarzy
życia
ślad
Wie
auf
dem
Gesicht
die
Spur
des
Lebens
Widać
to,
co
było
Sieht
man,
was
war
I
to,
co
jest
gdzieś
w
nas
Und
was
irgendwo
in
uns
ist
I
pragnie
przetrwać
czas
Und
die
Zeit
überdauern
will
Który
życie
wciąż
rysuje
nam
na
twarzy
Die
das
Leben
uns
immer
wieder
ins
Gesicht
zeichnet
Jak
na
twarzy
życia
ślad
Wie
auf
dem
Gesicht
die
Spur
des
Lebens
I
nadziei
uśmiech
Und
das
Lächeln
der
Hoffnung
Więc
zostawmy
tamten
czas
Also
lass
uns
jene
Zeit
hinter
uns
lassen
I
popatrzmy
w
przyszłość,
bo
Und
in
die
Zukunft
blicken,
denn
Jak
na
twarzy
widać
nasze
życie
Wie
auf
dem
Gesicht
sieht
man
unser
Leben
Ile
jest
magii
w
naszym
mieście?
Wie
viel
Magie
ist
in
unserer
Stadt?
Ile
jest
jeszcze
do
odkrycia?
Wie
viel
gibt
es
noch
zu
entdecken?
Pod
kurzem
tego,
co
zwyczajne
Unter
dem
Staub
des
Gewöhnlichen
Kryje
sie
dusza
Verbirgt
sich
eine
Seele
Tutaj
sie
wszystko
może
zdarzyć
Hier
kann
alles
passieren
Bo
tutaj
wszystko
jest
możliwe
Denn
hier
ist
alles
möglich
Miłość
kuli
swoje
imię
Die
Liebe
buchstabiert
ihren
Namen
Przyjaźń
kłóci
się
z
przyjaźnią
Freundschaft
streitet
sich
mit
Freundschaft
Na
Piotrkowskiej
trwa
zwykłe
życie
Auf
der
Piotrkowska-Straße
geht
das
gewöhnliche
Leben
weiter
Jak
na
twarzy
życia
ślad
Wie
auf
dem
Gesicht
die
Spur
des
Lebens
Widać
to,
co
było
Sieht
man,
was
war
I
to,
co
jest
gdzieś
w
nas
Und
was
irgendwo
in
uns
ist
I
pragnie
przetrwać
czas
Und
die
Zeit
überdauern
will
Który
życie
wciąż
rysuje
nam
na
twarzy
Die
das
Leben
uns
immer
wieder
ins
Gesicht
zeichnet
Jak
na
twarzy
życia
ślad
Wie
auf
dem
Gesicht
die
Spur
des
Lebens
I
nadziei
uśmiech
Und
das
Lächeln
der
Hoffnung
Więc
zostawmy
tamten
czas
Also
lass
uns
jene
Zeit
hinter
uns
lassen
I
popatrzmy
w
przyszłość,
bo
Und
in
die
Zukunft
blicken,
denn
Jak
na
twarzy
widać
nasze
życie
Wie
auf
dem
Gesicht
sieht
man
unser
Leben
Jak
na
twarzy
widać
nasze
życie
Wie
auf
dem
Gesicht
sieht
man
unser
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Robert Kalicki, Krzysztof January Krawczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.