Krzysztof Krawczyk - Jak Na Twarzy - traduction des paroles en allemand

Jak Na Twarzy - Krzysztof Krawczyktraduction en allemand




Jak Na Twarzy
Wie auf dem Gesicht
Na naszej Ziemi Obiecanej
In unserem Gelobten Land
Splecione losy w codzienności
Verwobene Schicksale im Alltag
Niby ci sami, nie ci sami
Scheinbar dieselben, doch nicht dieselben
Wciąż odkrywamy smak wolności
Entdecken wir immer wieder den Geschmack der Freiheit
Dziś w naszej łodzi znów płyniemy
Heute segeln wir wieder in unserem Boot
Po oceanie samotności
Auf dem Ozean der Einsamkeit
Pośród mroku bez busoli
Inmitten der Dunkelheit ohne Kompass
I nie czując co nas boli
Und ohne zu spüren, was uns schmerzt
Chcemy znaleźć to lepsze życie
Wollen wir dieses bessere Leben finden
Jak na twarzy życia ślad
Wie auf dem Gesicht die Spur des Lebens
Widać to, co było
Sieht man, was war
I to, co jest gdzieś w nas
Und was irgendwo in uns ist
I pragnie przetrwać czas
Und die Zeit überdauern will
Który życie wciąż rysuje nam na twarzy
Die das Leben uns immer wieder ins Gesicht zeichnet
Jak na twarzy życia ślad
Wie auf dem Gesicht die Spur des Lebens
I nadziei uśmiech
Und das Lächeln der Hoffnung
Więc zostawmy tamten czas
Also lass uns jene Zeit hinter uns lassen
I popatrzmy w przyszłość, bo
Und in die Zukunft blicken, denn
Jak na twarzy widać nasze życie
Wie auf dem Gesicht sieht man unser Leben
Ile jest magii w naszym mieście?
Wie viel Magie ist in unserer Stadt?
Ile jest jeszcze do odkrycia?
Wie viel gibt es noch zu entdecken?
Pod kurzem tego, co zwyczajne
Unter dem Staub des Gewöhnlichen
Kryje sie dusza
Verbirgt sich eine Seele
Pełna życia
Voller Leben
Tutaj sie wszystko może zdarzyć
Hier kann alles passieren
Bo tutaj wszystko jest możliwe
Denn hier ist alles möglich
Miłość kuli swoje imię
Die Liebe buchstabiert ihren Namen
Przyjaźń kłóci się z przyjaźnią
Freundschaft streitet sich mit Freundschaft
Na Piotrkowskiej trwa zwykłe życie
Auf der Piotrkowska-Straße geht das gewöhnliche Leben weiter
Jak na twarzy życia ślad
Wie auf dem Gesicht die Spur des Lebens
Widać to, co było
Sieht man, was war
I to, co jest gdzieś w nas
Und was irgendwo in uns ist
I pragnie przetrwać czas
Und die Zeit überdauern will
Który życie wciąż rysuje nam na twarzy
Die das Leben uns immer wieder ins Gesicht zeichnet
Jak na twarzy życia ślad
Wie auf dem Gesicht die Spur des Lebens
I nadziei uśmiech
Und das Lächeln der Hoffnung
Więc zostawmy tamten czas
Also lass uns jene Zeit hinter uns lassen
I popatrzmy w przyszłość, bo
Und in die Zukunft blicken, denn
Jak na twarzy widać nasze życie
Wie auf dem Gesicht sieht man unser Leben
Jak na twarzy widać nasze życie
Wie auf dem Gesicht sieht man unser Leben





Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Robert Kalicki, Krzysztof January Krawczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.