Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Placz Ewka
Weine nicht, Ewka
Nie
płacz,
Ewka,
bo
tu
miejsca
brak
na
twe
babskie
łzy
Weine
nicht,
Ewka,
denn
hier
ist
kein
Platz
für
deine
Frauentränen
Po
ulicy
miłość
hula
wiatr
wśród
rozbitych
szyb
Auf
der
Straße
treibt
die
Liebe
der
Wind
zwischen
zerbrochenen
Scheiben
Patrz
poeci
śliczni
prawdy
sens
roztrwonili
w
grach
Schau,
die
schönen
Dichter
haben
den
Sinn
der
Wahrheit
in
Spielen
vergeudet
W
półlitrówkach
pustych
SOS
wysyłają
w
świat
In
leeren
Halbliterflaschen
senden
sie
SOS
in
die
Welt
Żegnam
was,
już
wiem,
nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß,
ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
Idę
sam
właśnie
tam,
gdzie
czekają
mnie
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin,
wo
sie
auf
mich
warten
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
Dla
nich
zawsze
śpiewam,
dla
nich
gram
Für
sie
singe
ich
immer,
für
sie
spiele
ich
Jeszcze
raz
żegnam
was,
nie
spotkamy
się
Noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch,
wir
werden
uns
nicht
wiedersehen
Proza
życia
- to
przyjaźni
kat,
pęka
cienka
nić
Die
Prosa
des
Lebens
– das
ist
der
Henker
der
Freundschaft,
der
dünne
Faden
reißt
Telewizor,
meble,
mały
fiat,
oto
marzeń
szczyt
Fernseher,
Möbel,
ein
kleiner
Fiat,
das
ist
der
Gipfel
der
Träume
Hej,
prorocy
moi
z
gniewnych
lat
obrastacie
w
tłuszcz
Hey,
meine
Propheten
aus
zornigen
Jahren,
ihr
werdet
fett
Już
was
w
swoje
szpony
dopadł
szmal,
zdrada
płynie
z
ust
Das
Geld
hat
euch
schon
in
seine
Klauen
bekommen,
Verrat
fließt
aus
eurem
Mund
Żegnam
was
już
wiem
nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß,
ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
Idę
sam
właśnie
tam,
gdzie
czekają
mnie
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin,
wo
sie
auf
mich
warten
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
Dla
nich
zawsze
śpiewam,
dla
nich
gram
Für
sie
singe
ich
immer,
für
sie
spiele
ich
Jeszcze
raz
żegnam
was,
nie
spotkamy
się
Noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch,
wir
werden
uns
nicht
wiedersehen
Żegnam
was,
już
wiem
(żegnam
was)
Ich
verabschiede
mich
von
euch,
ich
weiß
(ich
verabschiede
mich
von
euch)
Nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw
(nie
załatwię
wszystkich
pilnych
spraw)
Ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen
(ich
werde
nicht
alle
dringenden
Angelegenheiten
erledigen)
Idę
sam
właśnie
tam
(idę
sam)
Ich
gehe
allein,
genau
dorthin
(ich
gehe
allein)
Gdzie
czekają
mnie
(tam
czekają
mnie)
Wo
sie
auf
mich
warten
(dort
warten
sie
auf
mich)
Tam
przyjaciół
kilku
mam
od
lat
(kilku
mam)
Dort
habe
ich
seit
Jahren
ein
paar
Freunde
(ein
paar
Freunde)
Dla
nich
zawsze
śpiewam
(śpiewam)
Für
sie
singe
ich
immer
(singe
ich)
Dla
nich
gram
(dla
nich
gram)
Für
sie
spiele
ich
(für
sie
spiele
ich)
Jeszcze
raz
żegnam
was
(jeszcze
raz
żegnam
was)
Noch
einmal
verabschiede
mich
von
euch
(noch
einmal
verabschiede
ich
mich
von
euch)
Nie
spotkamy
się
(żegnam,
bo)
Wir
werden
uns
nicht
wiedersehen
(ich
verabschiede
mich,
denn)
(Nie
spotkamy
się)
(Wir
werden
uns
nicht
wiedersehen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.