Krzysztof Krawczyk - Nie Przesadza Się Starych Drzew - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - Nie Przesadza Się Starych Drzew




Nie Przesadza Się Starych Drzew
Old Trees Don't Get Transplanted
Syn otrzymał list od ojca
A son received a letter from his father
Zdrowie już nie to
His health is not what it used to be
Samotność pośród czterech ścian
Loneliness within four walls
W odpowiedzi syn napisał
In reply, the son wrote
Sprzedaj start dom przyjeżdżaj
Sell the old house, come here
U nas w domu miejsca dość
There's enough room in our house
I minęło ledwie kilka dni
And a few days passed
Kiedy nadszedł list
When another letter arrived
Chcę podziękować synu za twój gest
I want to thank you, son, for your gesture
Lecz powinieneś wiedzieć że
But you should know that
Starą prawdą jest
It's an old truth
Podobny trochę człowiek jest do drzew
A man is a bit like a tree
Nie przesadza się starych drzew
Old trees don't get transplanted
Choćby nawet lepszy gdzieś był wiatr
Even if the wind is better somewhere else
Choć by nawet im w konarach wiatr melodię grał
Even if the wind plays a melody in their branches
Gdzie korzenie tam rodzinny sad
Where the roots are, there's the family orchard
Zapomniałem o tych słowach
I forgot about those words
Gdy ruszyłem w świat
When I set out into the world
Tak pewny swego chciałem zdobyć go
So sure of myself, I wanted to conquer it
Pukałem więc do wielu drzwi
So I knocked on many doors
Nie otwierał nikt
Nobody opened
w końcu stary farmer do mnie rzekł
Until finally an old farmer said to me
Nie przesadza się starych drzew
Old trees don't get transplanted
Choćby nawet lepszy gdzieś był wiatr
Even if the wind is better somewhere else
Choć by nawet im w konarach wiatr melodię grał
Even if the wind plays a melody in their branches
Gdzie korzenie tam rodzinny sad
Where the roots are, there's the family orchard
Ludzie uczą się na błędach swoich
People learn from their mistakes
To też błąd
This is a mistake too
I mój przyjaciel który też ruszył w świat
And my friend who also set out into the world
I pomny słów nie raczył
And mindful of the words didn't dare
Tak pewny swego że
So sure of himself that
,Zza późno będzie gdy zrozumie błąd
It will be too late when he realizes the mistake
Nie przesadza się starych drzew
Old trees don't get transplanted
Choćby nawet lepszy gdzieś był wiatr
Even if the wind is better somewhere else
Choć by nawet im w konarach wiatr melodię grał
Even if the wind plays a melody in their branches
Gdzie korzenie tam rodzinny sad
Where the roots are, there's the family orchard





Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Ryszard Czeslaw Kniat, Krzysztof January Krawczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.