Krzysztof Krawczyk - Pamiętam Ciebie z tamtych lat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - Pamiętam Ciebie z tamtych lat




Pamiętam Ciebie z tamtych lat
Помню тебя с тех лет
Zamknij świat na klucz, wróć do mnie
Закрой мир на ключ, вернись ко мне,
Żal za siebie rzuć, wróć do mnie, bo ja...
Брось жалость к себе, вернись ко мне, ведь я...
Wciąż pamiętam Ciebie z tamtych lat
Всё ещё помню тебя с тех лет.
Wygnaj z serca chłód, wróć do mnie
Выгони холод из сердца, вернись ко мне,
Jak najkrótszą z dróg, wróć do mnie, bo ja...
Самой короткой дорогой вернись ко мне, ведь я...
Wciąż pamiętam Ciebie z tamtych lat (Ciebie z tamtych lat)
Всё ещё помню тебя с тех лет (Тебя с тех лет).
Niech się dzieje co chce (niech się dzieje co chce)
Пусть будет, что будет (пусть будет, что будет),
Nam nie może być źle
Нам не может быть плохо.
Kupię nam obrączki dwie
Куплю нам два кольца,
Bo po to, by ze sobą być, żyjemy ja i Ty
Ведь для того, чтобы быть вместе, живём я и ты.
Jak stracony czas, wróć do mnie
Как потерянное время, вернись ко мне,
Jak już kiedyś raz, wróć do mnie, bo ja...
Как уже когда-то, вернись ко мне, ведь я...
Wciąż pamiętam Ciebie z tamtych lat (Ciebie z tamtych lat)
Всё ещё помню тебя с тех лет (Тебя с тех лет).
Tak jak po burzy wraca słońce
Как после бури возвращается солнце,
Po nocy dzień, a po ziemie lato
После ночи день, а после весны лето,
Tak Ty wróć do mnie
Так и ты вернись ко мне.
Dzisiaj już wiem, że w całym moim życiu
Сегодня я уже знаю, что за всю мою жизнь
Najbardziej kochałem Ciebie z tamtych lat (Ciebie z tamtych lat)
Сильнее всего любил тебя с тех лет (Тебя с тех лет).
Niech się dzieje co chce (niech się dzieje co chce)
Пусть будет, что будет (пусть будет, что будет),
Nam nie może być źle
Нам не может быть плохо.
Kupię nam obrączki dwie
Куплю нам два кольца,
Bo po to by ze sobą być, żyjemy ja i Ty
Ведь для того, чтобы быть вместе, живём я и ты.
Zamknij świat na klucz, wróć do mnie
Закрой мир на ключ, вернись ко мне,
Żal za siebie rzuć, wróć do mnie, bo ja...
Брось жалость к себе, вернись ко мне, ведь я...
Wciąż pamiętam Ciebie z tamtych lat (z tamtych lat, z tamtych lat)
Всё ещё помню тебя с тех лет тех лет, с тех лет).
Wróc do mnie (z tamtych lat, z tamtych lat)
Вернись ко мне тех лет, с тех лет),
Wróc do mnie (z tamtych lat, z tamtych lat)
Вернись ко мне тех лет, с тех лет),
Wróc do mnie (z tamtych lat, z tamtych lat)
Вернись ко мне тех лет, с тех лет),
Wróc do mnie (z tamtych lat, z tamtych lat)
Вернись ко мне тех лет, с тех лет).





Writer(s): Bogdan Olewicz, Wojciech Stanislaw Trzcinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.