Krzysztof Krawczyk - Paryż i my - traduction des paroles en allemand

Paryż i my - Krzysztof Krawczyktraduction en allemand




Paryż i my
Paris und wir
Pytasz o miłość
Du fragst nach der Liebe,
Która w piosenkach sprzed lat
die in den Liedern von einst,
Była, że jest gorąca
so heiß besungen war.
Przecież znalazła się tam
Sie hat ihren Weg dorthin gefunden.
Gdzieś nad Sekwana
Irgendwo an der Seine,
Wiosna zbudziła nam dzień
erweckte uns der Frühling den Tag,
Kiedy twój oddech nad ranem
als ich deinen Atem am Morgen
Poczułem tuż obok mnie
ganz nah bei mir spürte.
Paryż znów nas połączył
Paris hat uns wieder vereint,
Paryż, melodia z przed lat
Paris, eine Melodie aus alten Zeiten,
Paryż i noc głęboka
Paris und die tiefe Nacht,
Która nie daje spać
die uns nicht schlafen lässt.
To śpiewne miasto
Diese singende Stadt,
O szczęściu śpiewa nam znów
singt uns wieder vom Glück,
I nasze twarze szczęśliwe
und unsere glücklichen Gesichter
W mijaniu nocy i dni
im Vergehen von Nacht und Tag.
Gdy nasze drogi
Wenn unsere Wege
Wiodą przez Paryż ze snu
uns durch das Paris der Träume führen,
Zdaje się nam, że znów mamy
scheint es uns, als hätten wir wieder
To miasto u naszych stóp
diese Stadt zu unseren Füßen.
Sekwany brzeg i Saint-Germain
Das Ufer der Seine und Saint-Germain,
I Notre-Dame, i Sacré-Cœur
und Notre-Dame und Sacré-Cœur,
Spojrzenie na obraz Montmartre
ein Blick auf das Gemälde von Montmartre,
Champs Élysées i plac Pigalle
Champs Élysées und Place Pigalle.
Paryż znów nas połączył
Paris hat uns wieder vereint,
Paryż, melodia z przed lat
Paris, eine Melodie aus alten Zeiten,
Paryż i noc głęboka
Paris und die tiefe Nacht,
Która nie daje spać
die uns nicht schlafen lässt.
Paryż to twoje oczy
Paris, das sind deine Augen,
Paryż to oddech twój
Paris, das ist dein Atem,
Lecz kiedy Paryż pożegnasz
doch wenn du Paris verlässt,
Czy będziesz kochać mnie znów?
wirst du mich dann noch lieben?
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Paryż i my
Paris und wir,
Paryż i my...
Paris und wir...





Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Ryszard Czeslaw Kniat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.