Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - Pokochaj Moje Marzenia
Gdy
budzi
mnie
życie
ze
snu,
gdy
wtapiam
się
w
opary
bzdur
Когда
жизнь
пробуждает
меня
от
сна,
когда
я
сливаюсь
с
парами
дерьма
Gdy
ktoś
ma
wciąż
mi
coś
za
złe,
uśmiecham
się
Когда
кто-то
все
еще
злится
на
меня,
я
улыбаюсь
Gdy
jestem
już
dziś
nie
ten
sam,
gdy
siebie
czasem
dosyć
już
mam
Когда
я
уже
не
тот,
когда
меня
иногда
тошнит
Gdy
w
deszczu,
pod
górę,
pod
wiatr
swe
życie
pcham
Когда
под
дождем,
в
гору,
под
ветер
я
толкаю
свою
жизнь
Na
przekór
złym
myślom
i
snom,
bez
obaw,
co
w
każdym
gdzieś
są
Вопреки
дурным
мыслям
и
снам,
не
опасаясь,
что
в
каждом
есть
To
jedno
na
pewno
dziś
wiem,
że
lubisz
mnie...
Choć
trochę
Я
знаю,
что
я
тебе
нравлюсь...
Хотя
немного
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Zielone
tak
jak
trawy
z
moich
rodzinnych
stron
Зеленые,
как
травы
с
моих
родных
мест
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Pachnące
zbożem,
z
którego
kiedyś
będzie
chleb
Пахнущий
зерном,
из
которого
когда-нибудь
будет
хлеб
Gdy
miasto
nas
ciągle
gdzieś
gna,
gdy
hałas
ogarnia
jak
mgła
Когда
город
продолжает
гнать
нас
куда-то,
когда
шум
охватывает
как
туман
Gdy
trudno
odnaleźć
się
nam,
rade
Ci
dam
Когда
нам
трудно
найти
себя,
я
дам
вам
совет
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Zielone
tak
jak
trawy
z
moich
rodzinnych
stron
Зеленые,
как
травы
с
моих
родных
мест
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Pachnące
zbożem,
z
którego
kiedyś
będzie
chleb
Пахнущий
зерном,
из
которого
когда-нибудь
будет
хлеб
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Zielone
tak
jak
trawy
z
moich
rodzinnych
stron
Зеленые,
как
травы
с
моих
родных
мест
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Pachnące
zbożem,
z
którego
kiedyś
będzie
chleb
Пахнущий
зерном,
из
которого
когда-нибудь
будет
хлеб
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Zielone
tak
jak
trawy
z
moich
rodzinnych
stron
Зеленые,
как
травы
с
моих
родных
мест
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Pachnące
zbożem,
z
którego
kiedyś
będzie
chleb
Пахнущий
зерном,
из
которого
когда-нибудь
будет
хлеб
Pokochaj
moje
marzenia
Люби
мои
мечты
Pachnące
zbożem,
z
którego
kiedyś
będzie
chleb
Пахнущий
зерном,
из
которого
когда-нибудь
будет
хлеб
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Ryszard Czeslaw Kniat, Krzysztof January Krawczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.