Krzysztof Krawczyk - Wspomnienie - traduction des paroles en allemand

Wspomnienie - Krzysztof Krawczyktraduction en allemand




Wspomnienie
Erinnerung
Mimozami jesień się zaczyna
Mit Mimosen beginnt der Herbst,
Złotawa, krucha i miła
golden, zart und lieblich.
To ty, to ty jesteś ta dziewczyna
Du bist es, du bist jenes Mädchen,
Która do mnie na ulicę wychodziła
das zu mir auf die Straße kam.
Od twoich listów pachniało w sieni
Nach deinen Briefen duftete es im Flur,
Gdym wracał zdyszany ze szkoły
wenn ich atemlos aus der Schule kam.
A po ulicach w lekkiej jesieni
Und auf den Straßen im milden Herbst
Fruwały za mną jasne anioły
flogen helle Engel hinter mir her.
Mimozami zwiędłość przypomina
Mit Mimosen erinnert man sich an das Verwelkte,
Nieśmiertelnik żółty - październik
an die gelbe Strohblume den Oktober.
To ty, to ty, moja jedyna
Du bist es, du, meine Einzige,
Przychodziłaś wieczorem do cukierni
die abends in die Konditorei kam.
Z przemodlenia, z przeomdlenia senny
Vom vielen Beten, von Ohnmacht müde,
W parku płakałem szeptanymi słowy
weinte ich im Park mit geflüsterten Worten.
Młodzik z chmurek prześwitywał jesienny
Der junge Mond schien durch die Herbstwolken,
Od mimozy złotej - majowy
von der goldenen Mimose wie im Mai.
Ach, z czułymi, przemiłymi snami
Ach, mit zärtlichen, liebsten Träumen
Zasypiałem z nim gasnącym o poranku
schlief ich mit ihm ein, als er am Morgen verblasste.
W snach dawnymi bawiąc się wiosnami
In Träumen spielte ich mit vergangenen Frühlingen,
Jak złotą, jak wonną wiązanką
wie mit diesem goldenen, duftenden Sträußchen.





Writer(s): Marek Sart, Adam Artur Dutkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.