Krzysztof Krawczyk - Zabawa w stylu folk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krzysztof Krawczyk - Zabawa w stylu folk




Zabawa w stylu folk
Забава в стиле фолк
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Oj dana, dana
Ой, дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Dana)
(Дана)
Dana
Дана
(Dana)
(Дана)
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Oj dana, dana
Ой, дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Dana)
(Дана)
Dana
Дана
(Dana)
(Дана)
W soboty od rana po drogach narasta raban wydechowych rur
По субботам с утра по дорогам нарастает гам выхлопных труб,
Siermiężnie, w waciakach z kwiatami lub na bosaka wali rojny tłum
Простовато, в телогрейках с цветами или босиком прет шумная толпа.
Zabawa
Забава,
Zabawa (uu)
Забава (уу),
Zabawa (u), w stylu folk
Забава (у), в стиле фолк.
Przed pierwszą przygrywką chłopaki z pomocą piwka poprawiają wzrok
Перед первой припевочкой парни с помощью пивка поправляют взгляд.
Na sali, pod ścianą panienki jak malowane skromnie patrzą w bok
В зале, у стены, девчонки, как нарисованные, скромно смотрят вбок.
Zabawa
Забава,
Zabawa (uu)
Забава (уу),
Zabawa (u), w stylu folk
Забава (у), в стиле фолк.
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Oj dana, dana
Ой, дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Dana)
(Дана)
Dana
Дана
(Dana)
(Дана)
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Oj dana, dana
Ой, дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Dana)
(Дана)
Dana
Дана
(Dana)
(Дана)
Gorący rytm disco tak dudni, że z klepiska gęsty leci kurz
Жаркий ритм диско так гремит, что аж с утрамбованного пола густая пыль летит.
Do rytmu spod belki coś błyska na kształt butelki, zna obyczaj lud
В ритм из-под балки что-то блеснуло, похожее на бутылку, народ обычай знает.
Zabawa
Забава,
Zabawa (uu)
Забава (уу),
Zabawa (u), w stylu folk
Забава (у), в стиле фолк.
Przy wyjściu na końcu ktoś kogoś
На выходе, в конце концов, кто-то кого-то
Niechcący trąci łokciem, ktoś tam powie coś
Нечаянно локтем толкнет, кто-то что-то скажет.
U innych to wzruszy i już od tej chwili rusza narodowy sport
Других это взволнует, и с этой минуты начинается народный спорт.
Zabawa
Забава,
Zabawa (uu)
Забава (уу),
Zabawa (u), w stylu folk
Забава (у), в стиле фолк.
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Oj dana, dana
Ой, дана, дана
(Oj dana)
(Ой, дана)
Dana, dana
Дана, дана
(Dana)
(Дана)
Dana
Дана
(Dana)
(Дана)





Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Ryszard Janusz Poznakowski, Radoslaw Liszewski, Piotr Rafal Cholewinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.