Krúbi - Kari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krúbi - Kari




Kari
Kari
Kis karácsony, nagy karácsony
Little Christmas, big Christmas
Kisült-e már a kalácsom
Is my pastry baked yet
Ha kisült már, ide véle
If it's baked, come here
Hadd egyem meg melegébe
Let me eat it hot
(Khmm)
(A-hem)
Ez a szeretet ünnepe és szeretném ha kussolnál (Jaja)
This is the holiday of love and I want you to shut up (Yea)
Mert itt van a mikulás bazdmeg és hozta a kurváit (Hó-hó)
Because Santa Claus is here and he brought his whores (Ho-ho)
Jönnek a krampuszok halukák
Here come the ugly Krampuses
Ez a kilencedik nap, meghúztuk a Hanukát
This is the ninth day, we pulled the Hanukkah
Csak egy dolgot húzztunk meg jobban
We only one thing pulled better
A fa alatt anyukád
Your mom under the tree
Szeretnénk némi indulatot
We would like some goodwill
Mert ahogy hallod az nincsen a szövegünkbe
Because as you hear it's not in our lyrics
Nem is a jézuska hozza az ajándékokat; Szögezzük le!
It's not Jesus who brings the presents; Let's nail it down!
Ja bocs ez egy keresztény ünnep! (Bocsika!)
Oh sorry this is a Christian holiday! (Excuse me!)
Angyal por hull rád az égből
Angel dust falls on you from the sky
És tök jó, hogy a rapped illik a fára
And it's so cool that the rap fits on the tree
Mert kurvára égő (Égő!)
Because it's fucking burning (Burning!)
Nem akartad átélni, hogy a két geci rád mar
You didn't want to experience the two jerks shit on you
Inkább állnál egy fagyöngy alá Németh Szilárddal
You'd rather stand under a mistletoe with Szilárd Németh
De maradjon inkább az ünnepi hangulat
But may festive the mood remain
Mert ez túl uszító
Because this is too inflammatory
Meg neked amúgy is fehér karácsonyt igért idén a Kurucz.info
And anyway, Kuruc.info promised you a white Christmas this year
Nekem elég a zöld is (Elég) mert a vacsi előtt sikerült begazolnom
Green is enough for me (Enough) because before dinner I managed to get stoned
Én csak Rudolf akartam lenni de a szemem lett vörös nem az orrom
I only wanted to be Rudolph but my eyes turned red, not my nose
Ha elítélsz mert neked csapnod kell adok egy tanácsot seggfej
If you judge me because you have to slap me, I'll give you a suggestion, asshole
Én meg magamra öltöm az ünnepi pulcsim azt én leszek Karácson Gergely
I'll put on my festive sweater and I'll be Karácson Gergely
A kivánság listámra nem tudtam mit irkáljak
I didn't know what to write on my wish list
Inkább csak téged írlak mert annyira kívánlak
I'd rather write only you because I crave you so much
Én vagyok a kereslet, te meg a kínálat
I'm the demand, and you're the supply
Metszéspontunkon előjön belőlem a hím-állat
At our intersection, the male emerges from me
Tetszik tudni tanárnéni éppen párt keresek
You know, teacher, I'm looking for a partner right now
És a csoportunkból a legjobb diák lehetek
And I can be the best student in our group
Türelmem egyre kevesebb, pár szinttel lejjebb esett
I'm running out of patience, it's dropped a few levels
Karácsonyra rajtad kívül más most nem kell
I only need you for Christmas
Azt hallottam apád befolyásos ember
I heard your father is an influential man
Őt felejtsd el, gyere velem mert
Forget about him, come with me because
Ellentétben apáddal a Krúbi nem ver igen
Unlike your father, Krúbi doesn’t hit yes
A krúbi olyan szexi
Krúbi is so sexy
Mint egy ötös a papíron
Like a five on paper
A krúbi olyan szexi
Krúbi is so sexy
Mint egy új stadion
Like a new stadium
A krúbi olyan szexi
Krúbi is so sexy
Télen-nyáron szexi
Sexy in winter and summer
És remélem te leszel ki a fa alá befekszik
And I hope you're the one who lies down under the tree
Ne várass meg drága bújjunk be az ágyba
Don't make me wait dear, let's get into bed
A faszom nagyobb mint az áfa
My dick is bigger than the VAT
A testemnek 28%-át teszi ki fel állva
It makes up 28% of my body when I'm standing up
Nincsen abba semmi gáz ha
There's nothing wrong with it if
Összekavarsz egy diákkal
You confuse me with a student
Nem fogunk lebukni drága apukád a titkosítás királya
We won't get caught, dear, your daddy is the king of encryption
Fenekedet paksolom, szemüveged az arcodon
I'll spank your butt, your glasses on your face
Nyugi van borom, ja bocsika elfelejtettem neked csak a vodka várj
Don't worry, I have wine, oh sorry, I forgot that only vodka is for you, wait
Akkor azt hozom
Then I'll bring that
Kívánok ide nagyot tét itt nincs
I wish a big bid here, there is no bet
Angolul úgy mondanád "make big think"
In English you would say "make big think"
Idén volt a Neptunom, mutatnám a jegyeim
My Neptune was good this year, I'll show you my grades
Csak várakozok szabad helyre még kicsit
I'm just waiting for an empty seat for a while
De ha idén ez az ajándék kimarad és hiába készült el cédula
But if this gift doesn't work out this year, and the note was prepared in vain
És Szenteste hiába csíptam ki magam és hiába van rajtam szép ruha
And if I've gotten dressed up for Christmas Eve in vain, and if I'm wearing a nice dress in vain
Én mégis Boldog Karit kívánok neked
I still wish you a Merry Christmas
és mindenkinek aki hallja e track-et
and to everyone who hears this track
Majd jövőre nem szidom annyit az apád és elhoz majd nekem a Jézuska
Maybe next year I won't scold your father so much and Jesus will bring it to me
Mélyen tisztelt Elnök Úr
Dear Mr. President
Tisztelt Képviselő társam
Honorable Representative Colleagues
Boldog karácsonyt
Merry Christmas





Writer(s): Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath, Sára Gergely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.