Paroles et traduction Krúbi feat. 6363 - KARI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
a
szeretet
ünnepe
és
szeretném
ha
kussolnál.
(Ja)
This
is
the
celebration
of
love,
and
I'd
appreciate
it
if
you'd
shut
the
hell
up.
(Yeah)
Mert
itt
van
a
mikulás
bazdmeg
és
hozta
a
kurváit.
(Hó-hó)
Because
Santa's
here,
damn
it,
and
he
brought
his
bitches.
(Ho-ho)
Jönnek
a
krampuszok
alukálj.
The
Krampus
are
coming,
go
to
sleep.
Ez
a
kilencedik
nap,
meghúztuk
a
Hanukát.
This
is
the
ninth
day,
we
lit
the
Hanukkah
candles.
Csak
egy
dolgot
húzztunk
meg
jobban,
a
fa
alatt
anyukád.
The
only
thing
we
lit
up
more
is
your
mom
under
the
Christmas
tree.
Szeretnénk
némi
jó
indulatot,
We'd
like
some
goodwill,
Mert
ahogy
hallod
az
nincsen
a
szövegünkben.
Because
as
you
can
hear,
it's
absent
in
our
lyrics.
Nem
is
a
Jézuska
hozza
az
ajándékokat.
Szögezzük
le!
Let's
get
this
straight,
it's
not
baby
Jesus
who
brings
the
presents!
Ja
bocs
ez
egy
keresztény
ünnep!
(Bocsika!)
Oh
sorry,
this
is
a
Christian
holiday!
(My
bad!)
Angyalpor
hull
rád
az
égből,
Angel
dust
falls
upon
you
from
the
sky,
és
tök
jó,
hogy
a
rapped
illik
a
fára
and
it's
awesome
that
the
rap
fits
on
the
tree
Mert
kurvára
égő
(Égő!)
Because
it's
burning
like
hell
(Burning!)
Nem
akartad
átélni,
hogy
a
két
geci
rád
mar.
You
didn't
want
to
experience
both
dicks
staying
on
you.
Inkább
állnál
egy
fagyöngy
alá
Németh
Szilárddal
You'd
rather
stand
under
a
mistletoe
with
Németh
Szilárd
De
maradjon
inkább
az
ünnepi
hangulat,
mert
ez
túl
uszító.
But
let's
keep
the
festive
mood,
because
that's
too
inflammatory.
Meg
neked
amúgy
is
fehér
karácsonyt
igért
idén
a
Kurucz.info
Besides,
Kurucz.info
promised
you
a
white
Christmas
this
year
anyway
Nekem
elég
a
zöld
is
(Elég)
mert
a
vacsi
előtt
sikerült
begazolnom
Green
is
enough
for
me
(Enough)
because
I
managed
to
smoke
before
dinner
Én
csak
Rudolf
akartam
lenni
de
a
szemem
lett
vörös
nem
az
orrom
I
just
wanted
to
be
Rudolph,
but
my
eyes
turned
red,
not
my
nose
Ha
elítélsz
mert
neked
csak
hook
kell
adok
egy
tanácsot
seggfej
If
you
judge
me
because
all
you
need
is
a
hook,
here's
a
piece
of
advice,
asshole
Én
meg
magamra
öltöm
az
ünnepi
pulcsim
azt
én
leszek
Karácsony
Gergely
I'll
put
on
my
festive
sweater
and
become
Karácsony
Gergely
A
kivánság
listámra
nem
tudtam
mit
irkáljak
I
couldn't
think
of
anything
to
write
on
my
wish
list
Inkább
csak
téged
írlak
mert
annyira
kívánlak
So
I'll
just
write
you
down
because
I
desire
you
so
much
Én
vagyok
a
kereslet,
te
meg
a
kínálat
I
am
the
demand,
and
you
are
the
supply
Metszéspontunkon
elő
jön
belőlem
a
hím-állat
At
our
intersection,
the
male
animal
in
me
emerges
Tetszik
tudni
tanárnéni
éppen
párt
keresek
You
know,
teacher,
I'm
currently
looking
for
a
partner
És
a
csoportunkból
a
legjobb
diák
lehetek
And
I
can
be
the
best
student
in
our
group
Türelmem
egyre
kevesebb,
pár
szinttel
lejebb
esett
My
patience
is
dwindling,
dropping
a
few
levels
down
Akárcsak
hazánkban
a
nettó
átlag
kereset
Just
like
the
net
average
income
in
our
country
Karácsonyra
rajtad
kívül
más
most
nem
kell
For
Christmas,
I
don't
need
anything
else
but
you
Azt
hallottam
apád
befolyásos
ember
I
heard
your
father
is
an
influential
man
Őt
felejtsd
el,
gyere
velem
el
Forget
him,
come
with
me
Ellentétben
apáddal
a
Krúbi
nem
ver
igen
Unlike
your
father,
Krúbi
doesn't
hit,
yes
A
krúbi
olyan
szexi
Krúbi
is
so
sexy
Mint
egy
ötös
a
papíron
Like
an
A
on
paper
A
krúbi
olyan
szexi
Krúbi
is
so
sexy
Mint
egy
új
stadion
Like
a
new
stadium
A
krúbi
olyan
szexi
Krúbi
is
so
sexy
Télen-nyáron
szexi
Sexy
winter
and
summer
És
remélem
te
leszel
az
aki
a
fa
alá
befekszik
And
I
hope
you'll
be
the
one
lying
under
the
tree
Ne
várass
meg
drága
bújjunk
be
az
ágyba
Don't
keep
me
waiting,
darling,
let's
get
into
bed
A
faszom
nagyobb
mint
az
áfa
My
dick
is
bigger
than
the
VAT
A
testemnek
28%-át
teszi
ki
fel
állva
It
makes
up
28%
of
my
body
when
erect
Nincsen
abba
semmi
gáz
ha
összekavarsz
egy
diákkal
There's
nothing
wrong
with
messing
around
with
a
student
Nem
fogunk
lebukni
drága
apukád
a
titkosítás
királya
We
won't
get
caught,
honey,
your
dad
is
the
king
of
secrecy
Fenekedet
paksolom,
szemüveged
az
arcodon
I'm
packing
your
ass,
your
glasses
on
your
face
Nyugi
van
borom,
ja
bocsika
elfelejtettem
neked
csak
a
vodka
várj
Don't
worry,
I
have
wine,
oh
sorry,
I
forgot,
you
only
have
vodka,
wait
Akkor
azt
hozom
Then
I'll
bring
that
Kívánok
ide
nagyon
tét
itt
nincs
I
wish
there
was
a
lot
at
stake
here,
but
there
isn't
Angolul
úgy
mondanád
make
big
think.
In
English,
you'd
say
"make
big
think."
Idén
jó
voltam
Neptunon
mutatnám
a
jegyeim
I
was
good
this
year,
I'd
show
you
my
grades
on
Neptun
Csak
várakozzunk
szabad
helyre
még
kicsit,
Let's
just
wait
for
a
free
spot
for
a
bit,
De
ha
idén
ez
az
ajándék
kimarad
s
hiába
készült
e
cédula
But
if
this
gift
is
missed
this
year
and
this
note
was
written
in
vain
és
Szenteste
hiába
csíptem
ki
magam
és
hiába
van
rajtam
szép
ruha
and
if
I
dressed
up
for
nothing
and
wear
this
beautiful
dress
in
vain
on
Christmas
Eve
én
mégis
boldog
karit
kívánok
neked
I
still
wish
you
a
Merry
Christmas
és
mindenkinek
aki
hallja
e
trekket.
and
to
everyone
who
hears
this
track.
Majd
jövőre
nem
szidom
annyit
az
apád
és
elhoz
majd
nekem
a
Jézuska.
Next
year,
I
won't
curse
your
dad
so
much,
and
baby
Jesus
will
bring
it
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath, Sára Gergely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.