Krúbi feat. Killakikitt - Üzenetek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krúbi feat. Killakikitt - Üzenetek




Üzenetek
Сообщения
Krúbi]
[Krúbi]
Hali, hali, hali, hali
Привет, привет, привет, привет
Hali Krúbi
Привет, Krúbi
Figyi nem akarlak zavarni
Слушай, не хочу тебя беспокоить
Csak annyi
Просто хотел узнать
Hogy neked tényleg megvolt a Barbi
У тебя правда была Барби?
Amúgy gecinagy állat vagy tesó (Lol)
Вообще, ты офигенный чувак, братан (Лол)
Meg amúgy lesz holnap partim
И кстати, завтра у меня вечеринка
Nem akarsz talni
Не хочешь заглянуть?
Ha gondolod csatlakozz
Если хочешь, присоединяйся
Éppen itt van egy banán az asztalon
Тут у меня на столе лежит банан
Át is küldtem róla neked hat fotót
Я даже отправил тебе шесть его фоток
Amúgy az Orbán szerintem is faszszopó
Кстати, Орбан, по-моему, тоже мудак
Szia Krúbi crushom vagy
Привет, Krúbi, я в тебя влюблен
És az álmom az, hogy meglátogass
И моя мечта, чтобы ты меня навестила
A rajongásom örök és a hátsóm nagy
Мое восхищение вечно, а задница большая
Öt Scarcity-s tetoválásom van
У меня пять татуировок Scarcity
És ha már így szét vagyok varrva
И раз уж я весь разрисованный
Nem akarsz levarrni
Не хочешь меня заштопать?
Van csajod Krúbi
У тебя есть девушка, Krúbi?
Nem akarod megcsalni
Не хочешь ей изменить?
Nem akarsz kúrni
Не хочешь потрахаться?
Lehetek a Barbid
Могу быть твоей Барби
Sikerült azóta fehéret szarni
С тех пор, как увидел тебя, смог насрать белым
Amúgy mi a valós neved
Кстати, как тебя на самом деле зовут?
A faszod jobb vagy ballal vered
Ты дрочишь правой или левой?
Annyit árulj már el légyszi honnan vetted azt a sárga pulóvered
Скажи мне, пожалуйста, где ты взял тот желтый свитер?
Szia holnap szalagavatónk van (Ja)
Привет, завтра у нас выпускной (Ага)
Csinálj már egy vidit nekem gyorsan (Ja)
Сними мне быстро видос (Ага)
Mondjad be, hogy jófej vagyok
Скажи, что я классный парень
Tuti bálkirály leszek, hogyha te ezt mondod rólam
Я точно стану королем бала, если ты это скажешь обо мне
Szeva Krúbi láttalak a héven
Привет, Krúbi, видел тебя в трамвае
Valami sráccal társalogtál éppen
Ты с каким-то парнем разговаривала
Odamenni nem mertem de azért figyeltem
Подойти не решился, но наблюдал
Most akkor Sanyi tényleg megcsalta az Ivettet
Так Саня правда изменил Иветте?
Mentek a Szigetre
Едете на Sziget?
A mosást kivetted
Стиральное белье забрал?
Az útiköltséget a Bánkitó fizette
Дорогу на Bánkitó оплатили?
Amúgy miattad nem szavazok már a Fideszre
Кстати, из-за тебя я больше не голосую за Фидес
Mert tudom, hogy az Orbán a Ferinek kiverte
Потому что знаю, что Орбан отмудохал Фери
Szia, küldtem egy reppet (Óh)
Привет, отправил тебе рэпчик (О)
Nagyon remélem, hogy tetszett (Óh)
Очень надеюсь, что понравился (О)
Feat-elj már velem egyet
Запиши со мной фит
A Scarcitybe ugye bevesztek
В Scarcity, надеюсь, возьмете
Szia, hogyha megosztok (Óh)
Привет, если я поделюсь (О)
Erről az üziről egy posztot (Óh)
Об этом дельце постом (О)
És lájkolják nagyon sokszor
И его много раз лайкнут
Akkor kapok ugye tőled egy pólót
То я получу от тебя футболку, да?
Szeva Tirpa, hallom téged is felszopott a babám
Привет, Tirpa, слышал, мою детку тоже отсосала
Egy Krúbi koncert volt és elfogyott a banán
Был концерт Krúbi, и закончились бананы
Begerjedt de végül nem én segítettem rajta
Она возбудилась, но в итоге не я ей помог
Úriember vagyok az a gecirendes fajta
Я джентльмен, тот самый порядочный тип
Karácsonyra egy ilyen barátot kérek
На Рождество такого друга себе прошу
Hogy írsz szöveget, bro
Как ты пишешь тексты, бро?
Adjál már tanácsot kérlek
Дай совет, пожалуйста
Az én agyam és reppre született bármikor termel
Мой мозг рожден для рэпа, он всегда производит
Ha előtte teletömöm magam kábítószerrel
Если перед этим я набьюсь наркотиками
Te vagy a leglazább
Ты самый расслабленный
Te vagy a legkirályabb pajti
Ты самый крутой кореш
Úgy akarom nyomni mint te meg olyan pinákat falni
Хочу читать как ты и жрать таких же телок
Az én szememben Tirpa keményebb vagy mint a titánok
В моих глазах, Tirpa, ты круче титанов
Bár a faszodon keresztül láthatnám a világot
Хотел бы я увидеть мир сквозь твой член
Gyere velem szerenádozni
Пошли со мной серенады петь
Mennyi egy koncert
Сколько стоит концерт?
Sokat nem tudok beleáldozni
Много не могу потратить
De ha lenyomtad utána meghívlak egy piára
Но если отыграешь, потом приглашу на выпить
Megmondod a frankót és ezért bírlak mert zsivány vagy
Ты говоришь как есть, и за это я тебя уважаю, потому что ты раздолбай
Szeva AZA
Привет, AZA
Vagy mondjam inkább, hogy Andris?
Или лучше сказать, Андрис?
a hajad olyan jampis
Классная у тебя прическа, такая стильная
Megnéztem az instád és szerintem kurvagagyi az a karnis
Посмотрел твой инстаграм, и, по-моему, твой карниз полное говно
Miért van mindig kosz nálad
Почему у тебя всегда грязно?
Tán elveszett a partvis
Швабру потерял?
Figyelj már, itt a szövegem
Слушай, вот мой текст
Két sor
Две строчки
Lehetek sztár
Могу стать звездой
Írd meg este hétkor
Напиши в семь вечера
Tudom, hogy van elég bajod de van csajod
Знаю, у тебя хватает проблем, но есть девушка
Húgom hoztam elég kanos megbaszhatod
Моя сестра горячая штучка, можешь ее трахнуть
Kedvenc trekkem a "Gyere velem"
Мой любимый трек "Пошли со мной"
Láttam, hogy van egy gyereked, de meredek
Видел, у тебя есть ребенок, круто
Te neveled
Ты его воспитываешь
Úgy felhívnálak
Так хотел бы тебе позвонить
Csak úgy trécselni
Просто поболтать
Meg tudod skilleket trade-elni
И скиллами обменяться
A vibe-odat érezni
Твою энергетику почувствовать
Valamelyik trekkedet énekeld el nekem
Спой мне какой-нибудь свой трек
Amúgy pszichiáterhez kéthetente megyek
Кстати, к психиатру раз в две недели хожу
Imádlak, ver a szívem és a kezem remeg
Обожаю тебя, сердце бьется, руки трясутся
Hogy szarik a kutyád
Как твой пес какает?
Mikor nézhetem meg veled
Когда можно посмотреть вместе с тобой?
Szia, küldtem egy reppet (Óh)
Привет, отправил тебе рэпчик (О)
Nagyon remélem, hogy tetszett (Óh)
Очень надеюсь, что понравился (О)
Feat-elj már velem egyet
Запиши со мной фит
A Scarcitybe ugye bevesztek
В Scarcity, надеюсь, возьмете
Szia, hogyha megosztok (Óh)
Привет, если я поделюсь (О)
Erről az üziről egy posztot (Óh)
Об этом дельце постом (О)
És lájkolják nagyon sokszor
И его много раз лайкнут
Akkor kapok ugye tőled egy pólót
То я получу от тебя футболку, да?
Most miért nem válaszolsz
Почему ты не отвечаешь?
Csak két perc az egész
Всего две минуты нужно
Meggyőződésem, hogy nincs vagy még kétszáz ember
Уверен, что есть еще двести человек
Aki pont ugyanerre kér
Которые просят то же самое





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas, Krisztian Horvath

Krúbi feat. Killakikitt - Zárolás Feloldva - EP
Album
Zárolás Feloldva - EP
date de sortie
18-02-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.