Paroles et traduction Krúbi - FELEJTŐ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
nem
alszom
el
I
won't
sleep
tonight
Amíg
a
tudatom
nem
hagy
el
Until
my
consciousness
departs
S
ha
elernyednek
majd
a
lábaim
And
when
my
legs
finally
give
way
Bedobhatunk
még
egy
párat
így
We
can
throw
back
a
few
more
this
way
Délig
nem
fogunk
elfáradni
We
won't
tire
until
noon
Itt
benn
a
magány
mit
sem
ér
Loneliness
means
nothing
here
Haza
majd
az
unalom
elkísér
Boredom
will
escort
me
home
Vissza
én
nem
nézek
senkiért
I
won't
look
back
for
anyone
A
lejtő
végén
a
felejtő
vár
ránk
The
forgetter
awaits
us
at
the
end
of
the
slope
A
maszkom
eltűnik
az
első
kortynál
My
mask
disappears
with
the
first
sip
Az
arcomra
ad
puszit,
de
közel
volt
a
szám
She
kisses
my
cheek,
but
her
lips
were
close
Anno
kúrtam
meg
minden
I
used
to
fuck
everything
up
back
then
Zümmög
körülöttem
a
sok
légy
So
many
flies
buzz
around
me
Biztos
mert
már
meghaltam
rég
Probably
because
I
died
long
ago
Másfél
millát
kerestem
a
héten
I
made
a
million
and
a
half
this
week
200
ma
a
kommersz,
nagyon
élem
200
today
on
the
mainstream,
I'm
living
it
up
Szponzortól
a
pulcsi,
na
meg
felszínes
a
dumcsi
The
sweater
is
from
a
sponsor,
yeah,
and
the
talk
is
superficial
Minden
csillag
ragyog
ha
a
picsám
pucsít
(Ayy)
Every
star
shines
when
my
pussy
shines
(Ayy)
Megnyalod
a
szád
is
You
lick
your
lips
too
18
pluszos
Billie
Eilish
18+
Billie
Eilish
Lassan
összefolynak
a
szavak
a
számban
The
words
in
my
mouth
are
slowly
merging
C1-es
babyloni
nyelvvizsgám
van
I
have
a
C1
Babylonian
language
exam
Mindenki
haver,
senki
se
varát
ma
Everyone's
a
friend,
no
one
waits
today
Azt
mondja,
hívjam
meg
valami
lájtra
They
say
I
should
invite
them
to
some
live
stream
Lóvá
tett
a
lóvé
téged
is
Money
fooled
you
too
Túl
közel
hajolsz,
ha
hozzám
szólsz
You
lean
too
close
when
you
talk
to
me
De
aki
most
nincs
itt,
az
nem
is
létezik
But
whoever
isn't
here
doesn't
exist
Remélem
ma
ellopod
a
lelkem
I
hope
you
steal
my
soul
tonight
Itt
benn
az
unalom
mit
sem
ér
Boredom
means
nothing
here
Haza
majd
a
magányom
elkísér
My
loneliness
will
escort
me
home
Holnap
visszatérek
a
semmiért
Tomorrow
I'll
return
for
nothing
Elszakad
a
gát
The
dam
breaks
Mindegyik
legény
megadja
magát
Every
guy
surrenders
Nézik,
hogy
forgatom
a
paripát
They
watch
me
spin
my
steed
Én
meg
osztogatom
a
kalinkát
And
I
distribute
the
kalinka
Vegyetek
példát
rólam
faszikák
Take
an
example
from
me,
you
pricks
Nézd
meg
a
Misit,
ő
is
alig
lát
Look
at
Misi,
he
can
barely
see
Mert
egy
igazi
magyar
lovag
Because
a
true
Hungarian
knight
Mindig
büszke,
hízik
a
mája
Is
always
proud,
his
liver
grows
fat
Nézd
meg
a
pajzsom
Look
at
my
shield
Nézd
milyen
büszkén
tartom
Look
how
proudly
I
hold
it
A
címer
az
arcom
The
coat
of
arms
is
my
face
A
címer
a
címer
az
arcom
The
coat
of
arms,
the
coat
of
arms
is
my
face
Ne
is
tagadd
olyan,
mint
a
tied
Don't
deny
it,
it's
like
yours
Az
enyém
fölé
kitűztem
a
szíved
I've
placed
your
heart
above
mine
Legyél
hálás
te
csicskagyász
Be
grateful,
you
little
punk
Csak
nézz
rám,
ami
benned
van,
az
pont
ilyen
Just
look
at
me,
what's
inside
you
is
just
like
this
Egy
tükör
vagyok,
hogy
a
szívedbe
láss
I'm
a
mirror
so
you
can
see
into
your
heart
(Követünk
tűzön
vízen
át)
(We
follow
through
fire
and
water)
Egy
kibaszott,
hős,
míg
a
hely
be
nem
zár
A
fucking
hero
until
the
place
closes
(Pirkadatig
és
tovább)
(Until
dawn
and
beyond)
A
hangszóró
recseg
dübörög
a
ház
The
speaker
crackles,
the
house
rumbles
Ha
kifogytál
fizetek
én,
ne
parázz
If
you're
out,
I'll
pay,
don't
worry
Ma
újra
vadak
leszünk
amíg
leterít
minket
a
vadász
Today
we'll
be
wild
again
until
the
hunter
takes
us
down
Mifelénk
józanságod
mit
sem
ér
Your
sobriety
means
nothing
around
here
Gyere
fiam,
még
egy
biztos
belefér
Come
on,
son,
one
more
will
surely
fit
Sej-haj,
be
gyöngy
élet,
ennél
szebb
sem
lehet
Sej-haj,
what
a
pearl
of
a
life,
it
couldn't
be
more
beautiful
Csak
az
jöjjön
máma
velünk,
aki
inni
szeret
Only
those
who
love
to
drink
should
come
with
us
today
Mifelénk
józanságod
mit
sem
ér
Your
sobriety
means
nothing
around
here
Gyere
fiam,
még
egy
biztos
belefér
Come
on,
son,
one
more
will
surely
fit
Sej-haj,
be
gyöngy
élet,
ennél
szebb
sem
lehet
Sej-haj,
what
a
pearl
of
a
life,
it
couldn't
be
more
beautiful
Csak
az
jöjjön
máma
velünk,
aki
inni
szeret
Only
those
who
love
to
drink
should
come
with
us
today
A
férfiak
szeretik
a
nőket
Men
love
women
A
férfiak
szeretik
a
pálinkát
Men
love
pálinka
Mert
úgy
könnyebben
összeszedik
őket
Because
it
makes
it
easier
to
pick
them
up
A
férfiak
idehívtak
pár
kislányt
The
men
invited
a
few
girls
over
És
ha
Krúbi
ráír
a
nődre
And
if
Krúbi
texts
your
girl
Épp
térdelsz
előtte
You're
already
kneeling
in
front
of
her
Már
készülnél
az
esküvőre
You're
already
preparing
for
the
wedding
Akkor
azt
mondja
kell
kis
idő
míg
dönt,
de
Then
she
says
she
needs
a
little
time
to
decide,
but
Lehet
igent
mond,
ha
jössz
érte
ötre
She
might
say
yes
if
you
come
for
her
at
five
Mert
pia
jöhet
bármi,
de
a
picsák
terén
válogatok
Because
booze
can
come
with
anything,
but
I'm
picky
when
it
comes
to
girls
Jöhetsz,
de
csak
ha
a
lábad
You
can
come,
but
only
if
your
legs
Szorgalmasan
tárogatod
Are
diligently
spreading
Húgod
Instán
követ,
szólj
neki
jöhet
Your
sister
follows
me
on
Insta,
tell
her
she
can
come
De
csak
akkor,
hogyha
többet
szopik
But
only
if
she
sucks
more
Mint
a
magyar
válogatott
Than
the
Hungarian
national
team
Mifelénk
józanságod
mit
sem
ér
Your
sobriety
means
nothing
around
here
Gyere
fiam,
még
egy
biztos
belefér
Come
on,
son,
one
more
will
surely
fit
Sej-haj,
be
gyöngy
élet,
ennél
szebb
sem
lehet
Sej-haj,
what
a
pearl
of
a
life,
it
couldn't
be
more
beautiful
Csak
az
jöjjön
máma
velünk,
aki
inni
szeret
Only
those
who
love
to
drink
should
come
with
us
today
Mifelénk
józanságod
mit
sem
ér
Your
sobriety
means
nothing
around
here
Gyere
fiam,
még
egy
biztos
belefér
Come
on,
son,
one
more
will
surely
fit
Sej-haj,
be
gyöngy
élet,
ennél
szebb
sem
lehet
Sej-haj,
what
a
pearl
of
a
life,
it
couldn't
be
more
beautiful
Csak
az
jöjjön
máma
velünk,
aki
inni
szeret
Only
those
who
love
to
drink
should
come
with
us
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.