Paroles et traduction Ks - OR4NGE (feat. MrMandarino) [Radio Edit]
OR4NGE (feat. MrMandarino) [Radio Edit]
OR4NGE (feat. MrMandarino) [Radio Edit]
Mandala
manda
Mandala
manda
Orange
come
quel
mandarino
Orange
like
that
mandarin
Ks
season
ti
rimando
a
scuola
Ks
season,
sending
you
back
to
school
Zero
ghost
writer
come
eric
draven
Zero
ghostwriters
like
Eric
Draven
C
'ho
la
testa
in
fiamme
My
head's
on
fire
Barre
come
catene
condanne
non
mai
come
disfarmene
Bars
like
chains,
sentences
I
can't
escape
La
recco
seduta
stante
se
tu
vuoi
farmi
puoi
farti
da
parte
I'll
spit
it
out
right
now,
if
you
wanna
diss
me,
step
aside
Mentre
si
fanno
tua
madre
While
they're
doing
your
mother
No
questa
no
bro
No,
not
that,
bro
Trip
celebrale
Trippy
thoughts
Chiudo
le
palpebre
I
close
my
eyes
E
schianto
la
base
come
un
kamikaze
And
crash
into
the
beat
like
a
kamikaze
Cose
da
fare
Things
to
do
Tu
c'hai
la
vita
di
un
cazzo
di
cane
Your
life
is
like
a
f*cking
dog's
Poi
fai
le
rime
alla
cazzo
di
cane
Then
you
drop
dog
sh*t
rhymes
Puoi
fare
quello
che
cazzo
ti
pare
You
can
do
whatever
the
f*ck
you
want
Però
non
ci
potrai
mai
superare
But
you
can
never
surpass
us
Orange
come
quel
mandarino
Orange
like
that
mandarin
Ks
season
ti
rimando
a
scuola
Ks
season,
sending
you
back
to
school
Non
potrai
mai
superarci
You
can
never
surpass
us
Tagli
sui
polsi
dammene
ancora
Wrist
cuts,
give
me
more
Verso
sangue
orange
dentro
questo
garage
Orange
blood
verse
in
this
garage
E
non
sai
se
è
la
tua
ora
ma
basta
un
ora
You
don't
know
if
it's
your
time,
but
one
hour
is
enough
Non
serve
domanda
non
basta
risposta
No
need
for
questions,
no
need
for
answers
Verso
sangue
orange
Orange
blood
verse
E'
come
veleno
se
It's
like
poison
if
Io
ti
dico
ho
un
po'
un
guaye
I
tell
you
I'm
in
a
bit
of
trouble
Tu
mi
dici
buon
voyage
You
tell
me
"Bon
voyage"
E
sai
non
parlo
francè
You
know
I
don't
speak
French
Però
so
dire
au
revoir
But
I
can
say
"au
revoir"
Sei
come
la
pula
o
il
nas
You're
like
the
chaff
or
the
fuzz
La
guardia
di
finanza
The
financial
police
Orange
tagli
sui
polsi
dammene
ancora
Orange,
wrist
cuts,
give
me
more
Verso
sangue
orange
dentro
questo
garage
Orange
blood
verse
in
this
garage
E
non
sai
se
è
la
tua
ora
ma
basta
un
ora
You
don't
know
if
it's
your
time,
but
one
hour
is
enough
Non
serve
domanda
non
basta
risposta
No
need
for
questions,
no
need
for
answers
E
resto
costante
And
I
stay
consistent
Se
tu
ti
accolli
puoi
andartene
If
you
take
it
on,
you
can
leave
Tengo
più
rime
che
dentro
a
un
container
I
have
more
rhymes
than
in
a
container
Da
quando
imparo
a
contare
che
conta
il
contante
Since
I
learned
to
count,
it's
all
about
the
cash
Nessuno
è
importante
Nobody's
important
Pezzi
di
vetro
riflettono
maschere
Pieces
of
glass
reflect
masks
Mischio
le
carte
c'ho
il
master
I
shuffle
the
cards,
I'm
the
master
Masterizzo
tracce
I
master
tracks
Per
farti
godere
To
make
you
enjoy
Per
farti
vedere
che
cosa
so
fare
To
show
you
what
I
can
do
Ma
lo
fanno
in
tanti
But
many
do
it
Quindi
non
mi
pare
tu
possa
distrarti
So
I
don't
think
you
can
distract
yourself
Tu
chiama
domani
Call
me
tomorrow
Chiama
domani
Bro
Call
me
tomorrow,
bro
Forse
dovrei
starci
Maybe
I
should
stay
Orange
come
quel
mandarino
Orange
like
that
mandarin
Ks
season
ti
rimando
a
scuola
Ks
season,
sending
you
back
to
school
Tagli
sui
polsi
dammene
ancora
Wrist
cuts,
give
me
more
Verso
sangue
orange
dentro
questo
garage
Orange
blood
verse
in
this
garage
E
non
sai
se
è
la
tua
ora
ma
basta
un
ora
You
don't
know
if
it's
your
time,
but
one
hour
is
enough
Non
serve
domanda
non
basta
risposta
No
need
for
questions,
no
need
for
answers
Verso
sangue
orange
Orange
blood
verse
E'
come
veleno
se
It's
like
poison
if
Io
ti
dico
ho
un
po'
un
guaye
I
tell
you
I'm
in
a
bit
of
trouble
Tu
mi
dici
buon
voyage
You
tell
me
"Bon
voyage"
E
sai
non
parlo
francè
You
know
I
don't
speak
French
Però
so
dire
au
revoir
But
I
can
say
"au
revoir"
Sei
come
la
pula
o
il
nas
You're
like
the
chaff
or
the
fuzz
La
guardia
di
finanza
The
financial
police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Cenciarini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.