Ks Bloom - Alloco arrive - traduction des paroles en allemand

Alloco arrive - Ks Bloomtraduction en allemand




Alloco arrive
Alloco kommt an
Djiz, juste un petit freestyle les gars en attendant Alloco
Djiz, nur ein kleiner Freestyle, Leute, während wir auf Alloco warten
La sortie officielle bientôt
Die offizielle Veröffentlichung bald
En enfer on mange pas Alloco
In der Hölle isst man kein Alloco
En enfer on mange pas Alloco
In der Hölle isst man kein Alloco
Le royaume des cieux c′est pour les violents
Das Himmelreich ist für die Gewalttätigen
C'est le vieil homme que tu dois mettre K.O
Es ist der alte Mensch, den du K.O. schlagen musst
Si c′est pour te dire ce que Seigneur a fait pour moi
Wenn es darum geht, dir zu erzählen, was der Herr für mich getan hat
Là, là, je deviens kpakpato
Da, da, da werde ich zum Kpakpato
Jésus est hamburger, Satan est kpakpato
Jesus ist Hamburger, Satan ist Kpakpato
Tu veux les bons weh, cherche le paradis
Du willst die guten Sachen, suche das Paradies
Parce qu'en Enfer on mange pas alloco
Denn in der Hölle isst man kein Alloco
Je me suis égaré, j'ai vécu la galère, je me suis décalé
Ich habe mich verirrt, ich habe die Misere erlebt, ich bin vom Weg abgekommen
Je passais mes nuits dans le coupé décalé
Ich verbrachte meine Nächte im Coupé-Décalé
Cigarette j′ai fumé, en tout cas j′ai failli mourir
Zigaretten habe ich geraucht, jedenfalls wäre ich fast gestorben
Mais un jour le Saint Esprit m'a parlé
Aber eines Tages sprach der Heilige Geist zu mir
Mon dos était chargé, ma vie était calée
Mein Rücken war beladen, mein Leben war festgefahren
Il m′a dit "mon fils, je suis là, ça va aller"
Er sagte zu mir: "Mein Sohn, ich bin da, es wird alles gut"
Et aujourd'hui ça va, est ce qu′on peut l'acclamer
Und heute geht es mir gut, können wir ihn dafür preisen?
L′acclamer, l'acclamer, l'acclamer, l′acclamer (′clamer)
Ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen (preisen)
'Clamer, l′acclamer, l'acclamer (′clamer)
Preisen, ihn preisen, ihn preisen (preisen)
'Clamer, l′acclamer, l'acclamer, clamer ('clamer)
Preisen, ihn preisen, ihn preisen, preisen (preisen)
′Clamer, l′acclamer, l'acclamer, l′acclamer ('clamer)
Preisen, ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen (preisen)
L′acclamer, l'acclamer, l′acclamer, l'acclamer
Ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen
L'acclamer, l′acclamer, l′acclamer, l'acclamer
Ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen, ihn preisen
Au commencement fut la parole
Am Anfang war das Wort
J′vais parler comme ça, tu vas comprendre
Ich werde so sprechen, du wirst verstehen
Dans la vie là, chacun a son rôle
Im Leben hier hat jeder seine Rolle
Y a ceux qui se taisent et ceux qui se font entendre
Es gibt die, die schweigen, und die, die sich Gehör verschaffen
Tu as fait ta vie quand c'est Jésus tu viens insulter
Du hast dein Leben gelebt, und wenn es um Jesus geht, kommst du und beleidigst
Tu n′as pas pitié de toi?
Hast du kein Mitleid mit dir selbst?
Oh elle va venir nous parler aussi quoi
Oh, sie wird auch noch kommen und zu uns sprechen, na und
Mon cher, c'est plus le même que tu vois
Meine Liebe, es ist nicht mehr derselbe, den du siehst
C′est plus le champagne, c'est le jus d'orange
Es ist nicht mehr Champagner, es ist Orangensaft
Plus le chantage
Keine Erpressung mehr
Maintenant on demande au Père et puis ça vient
Jetzt bitten wir den Vater, und dann kommt es
Donc c′est plus les gbabadi, c′est le ciel
Also keine Gbabadi mehr, es ist der Himmel
C'est plus les fanatiques, c′est les frères
Nicht mehr die Fanatiker, es sind die Brüder
Plus les fantasmes, les adorations
Nicht mehr die Fantasien, die Anbetungen
Plus les débats sur Messi et Ronaldo
Nicht mehr die Debatten über Messi und Ronaldo
Maintenant c'est les débats sur les résurrections
Jetzt sind es die Debatten über die Auferstehungen
Oh, on n′a pas les mêmes problèmes
Oh, wir haben nicht die gleichen Probleme
Pardon, occupe-toi de tes totems
Verzeihung, kümmere dich um deine Totems
Nous on a la paix du cœur, oh
Wir, wir haben Herzensfrieden, oh
Tu vas beau nous critiquer mais on t'aime quand même
Du magst uns noch so sehr kritisieren, aber wir lieben dich trotzdem
On t′aime quand même, on t'aime quand même
Wir lieben dich trotzdem, wir lieben dich trotzdem
On t'aime quand même, on t′aime quand même
Wir lieben dich trotzdem, wir lieben dich trotzdem
On t′aime quand même, on t'aime quand même
Wir lieben dich trotzdem, wir lieben dich trotzdem
On t′aime quand même, on t'aime quand même
Wir lieben dich trotzdem, wir lieben dich trotzdem
Tu es fâché, on t′aime quand même
Du bist wütend, wir lieben dich trotzdem
Tu es énervé, on t'aime quand même
Du bist verärgert, wir lieben dich trotzdem
Tu nous aimes pas, on t′aime quand même
Du liebst uns nicht, wir lieben dich trotzdem
On t'aime, on t'aime, on t′aime quand même
Wir lieben dich, wir lieben dich, wir lieben dich trotzdem
Quand t′es impudique
Wenn du unzüchtig bist
Tu confis ta vigueur à d'autres
Vertraust du deine Kraft anderen an
Non, faut bénir les gens qui t′ont fait taper poteau
Nein, du musst die Leute segnen, die dich haben scheitern lassen
Moi, le Saint Esprit ma touché
Mich, der Heilige Geist hat mich berührt
C'est lui qui m′a dit qu'en enfer, on mange pas Alloco
Er ist es, der mir gesagt hat, dass man in der Hölle kein Alloco isst
Ah-ah-ah, Paradis est mieux
Ah-ah-ah, das Paradies ist besser
Ah-ah-ah, Paradis est mieux
Ah-ah-ah, das Paradies ist besser
(Djiz, allumez la lumières)
(Djiz, macht das Licht an)
So, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
So, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so





Writer(s): Souleymane Kevin Kader Junior Ks Bloom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.