Ks Bloom - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ks Bloom - Intro




Intro
Intro
Les gars, on est en 2021
Guys, it's 2021
L'an passé, on a failli tous mourir
Last year, we almost all died
Le monde est fini jo
The world is coming to an end, you know
Jésus revient bientôt
Jesus is coming back soon
C'est pas pour rire
It's not a joke
D'autres se croient intelligents
Others think they're smart
A l'heure on cherche
While we're trying to figure out
Comment faire pour gagner des âmes
How to win souls
Ça parle de nos accoutrements
They're talking about our clothes
On porte pas jean, on porte pas pagne
We don't wear jeans, we don't wear loincloths
On porte pas ça, attends monsieur
We don't wear that, wait a minute sir
Tu es enfant de Dieu ou bien tu es couturier
Are you a child of God or a fashion designer?
A un moment donné
At some point
Chacun n'a qu'à choisir sa vocation
Everyone just has to choose their vocation
Si tu es frustré
If you're frustrated
C'est pas sur nous tu vas essuyer ta frustration
Don't take it out on us
La fille était dans le péché, elle était jolie
The girl was in sin, she was pretty
Trois semaines de conversion
Three weeks of conversion
La sœur ressemble à momie
The sister looks like a mummy
Si ça ça vous plaît
If you like that
En tout cas nous, ça nous plaît pas aussi
Well, we don't like it either
Qui vous a dit qu'on doit être sale
Who told you we have to be dirty
Pour être rempli du Saint Esprit
To be filled with the Holy Spirit
Il y a des sœurs aussi, c'est pas la peine
There are sisters too, it's not worth it
On dit de te faire belle
We tell you to make yourself beautiful
Pas de nous créer des problèmes
Not to create problems for us
Si tu t'habilles comme si tu es à la plage
If you dress like you're at the beach
Comment on va pas te dire que tu as un esprit de sirène
How can we not tell you that you have a mermaid spirit
Pour d'autres la sanctification c'est couper les cheveux
For others, sanctification is cutting your hair
Si c'était ça la sainteté, les moines allaient être nos anges
If that were holiness, monks would be our angels
Dieu a donné son fils pour que
God gave his son so that
Ce qui font Bill Burt soient sauvés c'est ça non
Those who do Bill Burt are saved, isn't that right?
Regarde comment c'est dépourvu de sens
Look how meaningless it is
Tu attends que je me coiffe avant de m'aimer
You wait for me to get a haircut before you love me
Donc toi ton amour pour ton prochain dépend de la tondeuse
So your love for your neighbor depends on the clipper
Attendez
Wait
Moi même cette coiffure la me plaît pas trop
Even I don't really like this hairstyle
Mais je l'ai pour montrer aux gens que
But I have it to show people that
Pour être chrétien on est pas obligé de faire pkakolo
To be a Christian you don't have to look like a pkakolo (shabby)
Laisse nous être vrais en Christ
Let us be true in Christ
Laissez nous être frais en Christ
Let us be fresh in Christ
On a quitté la mort donc laissez nous vivre notre vie en Christ
We left death so let us live our life in Christ
Ça la si c'est pas sorcellerie ça va me donner
If that's not witchcraft, it's going to get me
Ils croient pas en nos ministères mais ils sont abonnés
They don't believe in our ministries but they are subscribed
Si vous croyez pas en nous désabonnez vous
If you don't believe in us, unsubscribe
Désabonnez vous oooo désabonnez vous eeee désabonner vous
Unsubscribe oooo unsubscribe eeee unsubscribe
Ils disent que le rap est satanique parce que ça vient du monde ahnn
They say rap is satanic because it comes from the world ahnn
Montrez nous la musique qui vient du ciel
Show us the music that comes from heaven
Je me présente je suis KS
I introduce myself, I am KS
Ça veut dire Koné Souleman
It means Koné Souleman
Je suis nouveau
I am new
Je salue ma famille paternelle qui est musulman
I greet my paternal family who are Muslim
Converti en 2017, 09 Octobre précisément
Converted in 2017, October 9th precisely
25 ans cette année, à Yopougon évidemment
25 years old this year, born in Yopougon obviously
Ils disent que je suis un enfant donc de fermer ma bouche
They say I'm a child so I should shut up
Celui qui est en moi est vieux que vous tous
The one who is in me is older than all of you
C'est lui qui m'a envoyé ooo
He is the one who sent me ooo
Donc celui qui m'attaque il va voir
So whoever attacks me will see
On va plus entendre parler de lui comme bluetooth
We will no longer hear from him like bluetooth
Si l'or et l'argent sont à Dieu
If gold and silver belong to God
Pourquoi on a peur d'être riche
Why are we afraid to be rich
Qui nous a dit qu'avoir faim c'est l'humilité
Who told us that being hungry is humility
Pourquoi nos frères se scandalisent de me voir avec des païens
Why are our brothers scandalized to see me with pagans
Sachant que si Dieu nous a sauvé
Knowing that if God saved us
C'est pour sauver l'humanité (Question oooo)
It's to save humanity (Question oooo)
Si personne ne les parle ils vont changer comment
If no one speaks to them, how will they change
Si personne ne les côtoie ils seront épatés comment
If no one associates with them, how will they be amazed
C'est pour les pêcheurs que Jésus-Christ est venu mourir
It is for sinners that Jesus Christ came to die
Sinon personne parmi nous ne serait sauvé pour l'éternité
Otherwise none of us would be saved for eternity
Vous qui faites des débats sur Jésus Christ
You who debate about Jesus Christ
Vous qui dites qu'il n'est pas Dieu que tout
You who say that he is not God that all
Ce qu'on vous raconte ce sont des bêtises
That what we tell you is nonsense
Vous les juges de la terre et de l'église
You judges of the earth and of the church
Vous avez oublié quelque chose
You have forgotten something
Il faut que je vous dise
I must tell you
On va tous crevé eeeeee
We will all die eeeeee
C'est qu'on va s'expliquer eeee
That's when we'll explain ourselves eeee
On va tous mourir iiiiiii
We will all die iiiiiii
C'est qu'on va s'expliquer eeeeee
That's when we'll explain ourselves eeeeee
Okay, l'album est la famille hum hei
Okay, the album is here family hum hei
Je vous cache pas que
I'm not hiding from you that
Je serai l'objet de beaucoup de polémique
I will be the subject of much controversy
Les choses du genre il est possédé
Things like he is possessed
Il a perdu la fois c'est un païen
He has lost faith, he is a pagan
Mais vous qui me connaissez, avec qui j'ai commencé
But you who know me, with whom I started
Qui croyez en mon appel, voilà restez avec moi
Who believe in my calling, stay with me
Parceque j'ai besoin de vous
Because I need you
Je vous dis ces choses parce que
I tell you these things because
J'ai reçu la conviction de la part du Seigneur
I received the conviction from the Lord
C'est des choses qui doivent arriver
These are things that must happen
Les gens du dehors peuvent m'attaquer
People from the outside can attack me
Peuvent dire des choses sur moi
They can say things about me
C'estst normal qu'on fasse pas l'unanimité
It's normal that we don't please everyone
Même le Seigneur ne l'a pas fait voilà
Even the Lord didn't, that's it
Mais je vous annonce que Dieu fera de grande chose avec nous
But I announce to you that God will do great things with us
Il fera de grande chose pour cette génération
He will do great things for this generation
Je vois des drogués se convertir
I see drug addicts being converted
Je vois des jeunes gens avec des locks parler de Christ
I see young people with locks talking about Christ
Je vois de lourds impudiques vivre la vie de chasteté
I see heavy immodesty living the life of chastity
Je vois plusieurs artistes se tourner vers
I see several artists turning to
Le véritable,vers l'unique,vers l'incomparable
The true, the unique, the incomparable
Donc que j'ai un nom pour vous, pour mon public
So I have a name for you, for my audience
Pour tous ce qui se reconnaissent en moi
For all those who recognize themselves in me
Je vous appelle désormais, les disciples
I now call you, the disciples
Les disciples de Christ
The disciples of Christ
Parce que moi même je le suis
Because I myself am one
Le monde est dans les ténèbres
The world is in darkness
Donc on se doit d'allumer la lumière
So we must turn on the light
Tchizzzz
Tchizzzz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.