Ks Bloom - Paix en afrique - traduction des paroles en allemand

Paix en afrique - Ks Bloomtraduction en allemand




Paix en afrique
Frieden in Afrika
Djizzz
Djizzz
Excusez moi de déranger, enfaîte je veux comprendre,
Entschuldige, dass ich störe, ich möchte eigentlich nur verstehen,
Tout le continent est mélangé, toute l'Afrique est en sang,
Der ganze Kontinent ist durcheinander, ganz Afrika ist in Blut getaucht,
Bus toi même tu montes dedans la c'est ça tu viens brûler,
Den Bus, in den du selbst einsteigst, den zündest du an,
Pays toi-même tu vis dedans la c'est ça tu veux gâter,
Das Land, in dem du selbst lebst, das willst du zerstören,
Mais quelle Intelligence, Ah Paulet;
Was für eine Intelligenz, Ah Paulet;
Donc tu voulais que tout se gâte tout ça pour voler poulet,
Du wolltest also, dass alles kaputt geht, nur um ein Huhn zu stehlen,
les gens cherchent à réussir, toi tu cherches à faire palabre,
Wo die Leute versuchen, erfolgreich zu sein, suchst du Streit,
On a trop de problèmes, on a pas fini de soigner palu aek virus,
Wir haben zu viele Probleme, wir sind noch nicht fertig, Malaria und Viren zu behandeln,
Mais ça c'est quel genre de démon, Ça c'est quelle genre de démence,
Aber was ist das für eine Art Dämon, was ist das für eine Art Wahnsinn,
Élection veut pas dire la guerre,
Wahlen bedeuten nicht Krieg,
Quand on sait pas on demande,
Wenn man es nicht weiß, fragt man,
Peut importe qui est Président, ça nous dit rien on est thema,
Egal wer Präsident ist, das betrifft uns nicht, wir sind nur Zuschauer,
Tu sais pourquoi?
Weißt du warum?
Parce qu'on est pas de ce monde,
Weil wir nicht von dieser Welt sind,
Nous on est fils de Dieu, notre Président c'est Dieu,
Wir sind Kinder Gottes, unser Präsident ist Gott,
Donc on respecte l'autorité,
Also respektieren wir die Autorität,
Mais on est soumit au royaume des cieux frère,
Aber wir sind dem Himmelreich untertan, Bruder,
Faites attention aux Semences,
Achte auf die Samen,
Que vous allez laisser dans le coeur de vos enfants,
Die du in den Herzen deiner Kinder hinterlässt,
Pour ne pas qu'ils soient diplômés en violence,
Damit sie nicht in Gewalt diplomiert werden,
Ou bien tout ça c'est pas votre
Oder ist das alles nicht dein
Problème, ils n'ont qu'à se débrouiller non?
Problem, sie sollen sich selbst helfen, oder?
Le pardon c'est votre totem, donc on a qu'à être des réfugiés non?
Vergebung ist dein Totem, also sollen wir Flüchtlinge werden, oder?
Bizarrement quand on dit y'a guerre,
Seltsamerweise, wenn man sagt, es gibt Krieg,
Y'a des gens eux ils sont contents,
Gibt es Leute, die sich darüber freuen,
Comment on peut tuer des innocents et trouver ça intéressant,
Wie kann man Unschuldige töten und das interessant finden,
La vie qui est chique comme ça la, la vie qui est orhhhhh comme ça,
Das Leben, das so schick ist, das Leben, das so orhhhhh ist,
Eh Dieu, le wey qui est ashhh comme ça la,
Oh Gott, das Ding, das so ashhh ist,
À vous qui prenez nos vies pour faire votre business,
An euch, die ihr unser Leben für euer Geschäft nehmt,
Sachez que le tout c'est pas d'être riche,
Wisst, dass es nicht darum geht, reich zu sein,
Mais c'est d'être heureux avec cette richesse
Sondern darum, mit diesem Reichtum glücklich zu sein,
Même si vous nous aimez pas ne nous
Auch wenn ihr uns nicht liebt, lasst uns nicht
Faites pas souffrir on a pas besoin de ça ouais,
Leiden, wir brauchen das nicht, ja,
Même si vous nous aimez pas ne nous faites
Auch wenn ihr uns nicht liebt, lasst uns nicht
Pas souffrir dans ce monde rien ne va ouais,
Leiden in dieser Welt, in der nichts gut läuft, ja,
Même si vous nous aimez pas ne nous faites pas
Auch wenn ihr uns nicht liebt, lasst uns nicht
Souffrir dans ce monde ou tout est gâté ohhhh,
Leiden in dieser Welt, in der alles kaputt ist, ohhhh,
Même si vous nous aimez pas ne nous
Auch wenn ihr uns nicht liebt, lasst uns nicht
Faites pas souffrir oh SEIGNEUR ÉTENDS TON BRAS,
Leiden, oh HERR, STRECKE DEINEN ARM AUS,
ON A GRAND BESOIN DE TOI,
WIR BRAUCHEN DICH DRINGEND,
CAR À VRAI DIRE ON A MAL,
DENN IN WAHRHEIT GEHT ES UNS SCHLECHT,
On est pas pour la guerre mais la paix ouais,
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den Frieden, ja,
On est pas pour la guerre mais la paix ouais,
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den Frieden, ja,
On est pas pour la guerre mais la paix ouais
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den Frieden, ja,
On est pas pour la guerrrre yeah,
Wir sind nicht für den Kriegeee, yeah,
On est pas pour la guerre mais la
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den
Paix ouais (on est pas pour la guerre)
Frieden, ja (wir sind nicht für den Krieg),
On est pas pour la guerre mais la
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den
Paix ouais eh (on est pas pour la guerre),
Frieden, ja, eh (wir sind nicht für den Krieg),
On est pas pour la guerre mais la
Wir sind nicht für den Krieg, sondern für den
Paix ouais(on est pas pour la guerre),
Frieden, ja (wir sind nicht für den Krieg),
On est pas pour la guerrrrrrrre
Wir sind nicht für den Kriegeeeeee





Writer(s): Ryan Anderson, Ks Bloom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.