Ksenija Erker - Povedi Me Večeras - traduction des paroles en allemand

Povedi Me Večeras - Ksenija Erkertraduction en allemand




Povedi Me Večeras
Führ mich heute Abend
Povedi me večeras ako želiš
Führ mich heute Abend, wenn du willst
Bilo kojom ulicom na svijetu
Auf irgendeiner Straße der Welt
U dalek kraj, gdje za nas ne zna nitko
In ein fernes Land, wo uns niemand kennt
Tek ptice koje zastaju u letu
Nur Vögel, die im Flug innehalten
Pokaži mi večeras, ja te molim
Zeig mir heute Abend, ich bitte dich
Sva ona mjesta gdje smo nekad bili
All die Orte, an denen wir einst waren
Gdje prvih puta sam saznala da volim
Wo ich zum ersten Mal erfuhr, dass ich liebe
I gdje smo radost sa izvora pili
Und wo wir Freude aus der Quelle tranken
I zastani bar malo da ti kažem
Und halte wenigstens kurz an, damit ich dir sage
Da slučaj nam je ukrstio pute
Dass der Zufall unsere Wege kreuzte
I da smo danas opet poslije svega
Und dass wir heute, nach allem, wieder
Neznanci što se gledaju i šute
Fremde sind, die sich ansehen und schweigen
Povedi me večeras bilo kuda
Führ mich heute Abend, wohin auch immer
Bar da vidim kamo sve to vodi
Wenigstens um zu sehen, wohin das alles führt
I slijedit ću te slijepo kao uvijek
Und ich werde dir blind folgen, wie immer
Jer ne znam što bih sama u slobodi
Denn ich weiß nicht, was ich allein in Freiheit tun würde
A godine su prošle tko zna kada
Und die Jahre sind vergangen, wer weiß wann
Da natrag pođem nemam više snage
Um zurückzugehen, habe ich keine Kraft mehr
Duga je ova jesen, kiša pada
Lang ist dieser Herbst, der Regen fällt
Odavno ti ruke nisu blage
Schon lange sind deine Hände nicht mehr sanft
A godine su prošle tko zna kada
Und die Jahre sind vergangen, wer weiß wann
Da natrag pođem nemam više snage
Um zurückzugehen, habe ich keine Kraft mehr
Duga je ova jesen, kiša pada
Lang ist dieser Herbst, der Regen fällt
Odavno ti ruke nisu blage
Schon lange sind deine Hände nicht mehr sanft
Povedi me večeras ako želiš
Führ mich heute Abend, wenn du willst
Bilo kojom ulicom na svijetu
Auf irgendeiner Straße der Welt
U dalek kraj, gdje za nas ne zna nitko
In ein fernes Land, wo uns niemand kennt
Tek ptice koje zastaju u letu
Nur Vögel, die im Flug innehalten





Writer(s): Hrvoje Hegedusic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.