Ещё один день без тебя
Noch ein Tag ohne dich
Хочется
быть
искренним
Ich
möchte
aufrichtig
sein
Ради
твоих
истерик
Deiner
Gefühlsausbrüche
wegen
Для
какой
то
истины
Für
irgendeine
Wahrheit
Хочется,
но
извини
Ich
möchte,
aber
entschuldige
Я
сегодня
не
с
теми,
странно
Ich
bin
heute
nicht
bei
den
Richtigen,
seltsam
Она
будет
меня
ждать,
всё
же
Sie
wird
doch
auf
mich
warten
День
за
днём,
каким
бы
не
было
Tag
für
Tag,
egal
wie
es
war
Не
стал,
боже
страх,
может
многое
Wurde
nicht,
oh
Gott,
Angst
kann
viel
bewirken
Но
я
на
пороге,
а
дверь
мне
не
открыть
никак
Aber
ich
stehe
an
der
Schwelle,
und
die
Tür
kann
ich
einfach
nicht
öffnen
Ведь
я
так
сильно
устал
Denn
ich
bin
so
müde
А
я
снова
пьяный,
убитый
в
хлам
Und
ich
bin
wieder
betrunken,
völlig
am
Ende
Во
круг
много
дам,
готовых
хоть
счас
Um
mich
herum
viele
Damen,
bereit
sofort
Я
запомню
даже
их
имена
Ich
werde
mir
sogar
ihre
Namen
merken
На
лице
улыбка
внутри
пустота
Auf
dem
Gesicht
ein
Lächeln,
innen
Leere
Я
же
помню,
когда
был
счастлив
Ich
erinnere
mich
doch,
als
ich
glücklich
war
Но
нет
я
же
сам
разорвал
на
части
Aber
nein,
ich
habe
es
ja
selbst
in
Stücke
gerissen
Теперь
нечего
терять
Jetzt
gibt
es
nichts
zu
verlieren
Ведь
этот
день
ещё
один
без
тебя
Denn
dieser
Tag
ist
noch
einer
ohne
dich
День,
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag,
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
Многие
уходят,
а
помнить
о
ком
мне
Viele
gehen,
aber
an
wen
soll
ich
mich
erinnern?
Многие
ли
ходят
до
комнат
души
мне
Kommen
viele
bis
in
die
Kammern
meiner
Seele?
Локоны
волос
твои
компы
и
блеск
Deine
Haarlocken,
ihr
Gewirr
und
Glanz
Мой
запах
сигарет
и
больше
тебя...
Mein
Zigarettengeruch
und
dich
nicht
mehr...
Мысли
вслух,
одинок
путь
домой
Gedanken
laut
ausgesprochen,
der
Weg
nach
Hause
ist
einsam
Ну
а
приз
внизу
нет
Nun,
und
der
Preis
da
unten
ist
nicht
da
Это
плюс
к
бизносу
Das
ist
ein
Plus
fürs
Business
Ведь
ты
хотел
но
теперь
она
где?
Denn
du
wolltest
es,
aber
wo
ist
sie
jetzt?
Призрак
вездесущ
Der
Geist
ist
allgegenwärtig
Ты
же
любишь
лишь
только
себя
пока,
бред
Du
liebst
doch
nur
dich
selbst
vorerst,
Unsinn
Нести
этот
груз,
ведь
она
ждёт
Diese
Last
zu
tragen,
denn
sie
wartet
А
ты
прожигаешь
всё
здесь
Und
du
verprasst
alles
hier
Ну-ка
обнови
всё
пару
раз
Komm,
erneure
alles
ein
paar
Mal
Выключаю
всех
и
мне
по
рукам
Ich
schalte
alle
aus,
das
passt
mir
Впрочем,
всё
что
можно,
всё
что
нельзя
Übrigens,
alles
was
man
darf,
alles
was
man
nicht
darf
Мы
сегодня
снова,
завтра,
всегда
Wir
heute
wieder,
morgen,
immer
Вызовов
нет
пропущенных
Keine
verpassten
Anrufe
Я
навеселе
и
тебе
это
к
лучшему
Ich
bin
angetrunken
und
das
ist
besser
für
dich
Думаешь
грущу?
Пусть
мы
не
закончили
Denkst
du,
ich
bin
traurig?
Auch
wenn
wir
nicht
fertig
sind
Всё
потерял,
потому,
что
Alles
verloren,
weil
И
не
научился
чувствовать
Ich
nicht
gelernt
habe
zu
fühlen
День,
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag,
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich
Но
этот
день,
ещё
один
без
тебя
Aber
dieser
Tag,
noch
einer
ohne
dich
День
ещё
один
без
тебя,
ещё
один
без
тебя
Ein
Tag
noch
einer
ohne
dich,
noch
einer
ohne
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр сергеев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.