Paroles et traduction Ksiaze feat. Młody Yerba - drewniany dom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
drewniany dom
Wooden House
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Z
desek,
które
każdą
drzazgą
każą
mi
zabierać
dłoń
From
the
splintered
planks,
every
sliver
demands
my
palm
Put
a
gut
to
my
head,
nie
chcę
spać
Put
a
bullet
through
my
head,
I
don't
want
to
sleep
Fuck,
powtarzam
ci,
fuck
my
medicines
Fuck,
I
tell
you,
fuck
my
medicines
Drewniany
dom
daleko
tak
jak
tylko
się
da
A
wooden
house
far
away,
as
distant
as
I
can
get
I
nie
chcę
nigdy
już
usłyszeć
o
niczym
złym
And
I
don't
ever
want
to
hear
about
anything
bad
again
Zdania
są
podzielone,
ale
nie
wiem
czy
są
moje
Opinions
are
divided,
but
I'm
not
sure
if
they're
mine
Jeśli
dzielą
się
na
dwoje
czemu
wciąż
myślę
o
sobie
If
they're
split
in
two,
why
am
I
still
thinking
about
myself
Zdania
są
podzielone,
ale
nie
wiem
czy
są
moje
Opinions
are
divided,
but
I'm
not
sure
if
they're
mine
Jeśli
dzielą
się
na
dwoje
czemu
wciąż
myślę
o
sobie
If
they're
split
in
two,
why
am
I
still
thinking
about
myself
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Zamknięty
w
izolatce
bo
nie
mogę
was
dotknąć
Locked
in
isolation,
I
can't
touch
you
Wszyscy
patrzą
się
na
mnie
to
nawet
nie
dziwne
Everyone
stares
at
me,
but
it's
not
even
strange
Gdybym
miał
wyjście
to
użyłbym
tylne
If
I
had
an
exit,
I'd
take
the
back
one
To
użyłbym
tylne,
to
użyłbym
tylne
I'd
take
the
back
one,
I'd
take
the
back
one
Kilkanaście
lat
żyłem
cudzym
życiem
For
a
decade
and
more,
I
lived
someone
else's
life
Czarne
łzy
mi
okalały
niemal
całą
szyję
Black
tears
dripped
down
my
neck,
covering
it
Czas
na
zmiany
nie
przychodzi
kiedy
jesteś
w
tyle
Time
for
change
doesn't
come
when
you're
left
behind
Nie
umowy
i
nie
pisma,
tylko
co
wyryjesz
Not
in
contracts
or
papers,
just
in
what
you
etch
W
moim
życiu
byłem
bardzo
nisko
I've
been
very
low
in
my
life
Tak
musiało
już
być
And
that's
how
it
had
to
be
Skoro
nie
mamy
nic
oddajmy
im
siebie
Since
we
have
nothing,
let's
give
them
ourselves
Z
drewnianych
domów
zejdziemy
na
ziemię
From
our
wooden
houses,
we'll
descend
to
the
earth
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Jak
never,forever.
zbuduję
drewniany
dom
Like
never
before,
I'll
build
a
wooden
house
I
już
nie
ma
dokąd
uciec,
nad
wodą
postawię
go
And
nowhere
left
to
run,
I'll
make
it
stand
by
the
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Mazurkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.