Paroles et traduction Książę Kapota - Fashion Killa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fashion Killa
Модный Убийца
Sie
patrze
na
bananów
wokół
mieli
dobry
start
Смотрю
на
мажоров
вокруг,
у
них
был
хороший
старт,
Ja
tylko
tu
na
siebie
mogłem
liczyc
lub
na
fart
Я
же
только
на
себя
мог
рассчитывать,
ну
или
на
удачу.
Dwa
razy
czarna
kawa
kiedy
na
nadgastkach
stal
Дважды
черный
кофе,
когда
на
запястьях
сталь,
Jak
sie
zamyka
klapa
swiezaki
pucują
gaj
Когда
дела
плохи,
модники
драпают.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Styl
w
którym
sie
prowadze
nie
chadza
na
fashion
weeka
Мой
стиль,
детка,
не
ходит
на
недели
моды.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Gdyby
ludzie
mieli
metki
to
ja
mialbym
oryginał
Если
бы
у
людей
были
бирки,
у
меня
был
бы
оригинал.
Na
stole
trzy
kreski,
to
nie
adidas,
te
zwrotki
se
lece
jak
Queba
На
столе
три
полоски,
это
не
Adidas,
эти
куплеты
я
читаю,
как
Quebonafide,
Zamieniam
se
w
złoto
te
wersy
jak
Midas
Превращаю
свои
строки
в
золото,
как
Мидас.
Z
tej
mąki
nie
piecze
się
chleba
Из
этой
муки
не
пекут
хлеб,
To
ja
byłem
mordo
dżokejem
na
koniu
w
logówce
Ralpha
Laurenta
Это
я,
детка,
был
жокеем
на
коне
в
рубашке
поло
Ralph
Lauren.
W
mych
żyłach
atrament
błękitny
jak
В
моих
венах
чернила
голубые,
как
Niebo
na
wieczność
jak
pióro
parkera
Небо,
на
вечность,
как
перо
Parker.
Ćwierkają
jaskółki
że
z
dupy
są
spółki
ty
wróblu
z
logo
twittera
Щебечут
ласточки,
что
компании
– пустышки,
ты,
воробей,
с
логотипом
Twitter.
Ja
latam
stylowo
bo
nawet
jak
bazar,
to
mordo
jest
bazaar
harpera
Я
летаю
стильно,
ведь
даже
если
это
рынок,
то,
детка,
это
Harper's
Bazaar.
Jak
David
Coperfield
zamienie
w
pół
roku
super-b'a
na
Range
Rovera
Как
Дэвид
Копперфильд,
превращу
за
полгода
BMW
в
Range
Rover.
I
będę
wpierdalał
se
najlepsze
kąski
bo
kurwa
przejadła
się
bieda
И
буду
уплетать
лучшие
куски,
потому
что,
черт
возьми,
надоела
бедность.
Sie
patrze
na
bananow
wokół
mieli
dobry
start
Смотрю
на
мажоров
вокруг,
у
них
был
хороший
старт,
Ja
tylko
tu
na
siebie
mogłem
liczyc
lub
na
fart
Я
же
только
на
себя
мог
рассчитывать,
ну
или
на
удачу.
Dwa
razy
czarna
kawa
kiedy
na
nadgastkach
stal
Дважды
черный
кофе,
когда
на
запястьях
сталь,
Jak
sie
zamyka
klapa
swiezaki
pucują
gaj
Когда
дела
плохи,
модники
драпают.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Styl
w
którym
sie
prowadze
nie
chadza
na
fashion
weeka
Мой
стиль,
детка,
не
ходит
на
недели
моды.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Gdyby
ludzie
mieli
metki
to
ja
mialbym
oryginał
Если
бы
у
людей
были
бирки,
у
меня
был
бы
оригинал.
Nie
smigam
w
hugo
a
jestem
boss
- bez
mitsubishi
kapota
to
lanser
Не
гоняю
в
Hugo,
но
я
босс
– без
Mitsubishi,
Kapota
– позер.
Paryż,
Mediolan,
Tokio,
Nowy
Jork,
Wwa,
Bielany,
Wwa
- skansen
Париж,
Милан,
Токио,
Нью-Йорк,
Варшава,
Беляны,
Варшава
– музей.
Tu
wszystko
jest
szyte
na
miare,
jak
gajer
od
Marca
Jacobsa
Здесь
все
сшито
на
заказ,
как
костюм
от
Marc
Jacobs.
Z
ręki
do
ręki
tak
zwane
- handmade'y
detale
Rollce
Royca
Из
рук
в
руки,
так
называемые
handmade,
детали
Rolls-Royce.
Osiedle
chce
coco
nie
Channel
- ja
zamiast
gabana
chcę
dolca
Район
хочет
Coco,
а
не
Chanel
– я
вместо
Gabbana
хочу
денег.
Chce
Cartier,
Hublot
i
Patekk
- czas
jest
cenniejszy
niż
forsa
Хочу
Cartier,
Hublot
и
Patek
– время
ценнее
денег.
Kapota
to
mody
ikona
muzyki
ty
chyba
nie
słuchasz
Beatlesów
Kapota
– икона
моды
в
музыке,
ты,
наверное,
не
слушаешь
The
Beatles.
Warszawa
to
żaden
Liverpool
Варшава
– это
не
Ливерпуль,
Dzieciaku,
czas
nigdy
nie
staje
tu
w
miejscu
Малышка,
время
здесь
никогда
не
стоит
на
месте.
Sie
patrze
na
bananow
wokół
mieli
dobry
start
Смотрю
на
мажоров
вокруг,
у
них
был
хороший
старт,
Ja
tylko
tu
na
siebie
mogłem
liczyc
lub
na
fart
Я
же
только
на
себя
мог
рассчитывать,
ну
или
на
удачу.
Dwa
razy
czarna
kawa
kiedy
na
nadgastkach
stal
Дважды
черный
кофе,
когда
на
запястьях
сталь,
Jak
sie
zamyka
klapa
swiezaki
pucują
gaj
Когда
дела
плохи,
модники
драпают.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Styl
w
którym
sie
prowadze
nie
chadza
na
fashion
weeka
Мой
стиль,
детка,
не
ходит
на
недели
моды.
Kapota
fashion
killa,
kapota
fashion
killa
Kapota
– модный
убийца,
Kapota
– модный
убийца,
Gdyby
ludzie
mieli
metki
to
ja
mialbym
oryginał
Если
бы
у
людей
были
бирки,
у
меня
был
бы
оригинал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fryta Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.