Paroles et traduction Książę Kapota feat. Peja - Streetlife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twarde
narkotyki,
bitte
syntetyki
Hard
drugs,
please
synthetics
Towar
co
wrzucam
na
wagę
mordo
jest
bez
lipy
The
goods
I
put
on
the
scale,
bro,
are
legit
Sztuki
chcą
tu
huki
puki,
nie
chcą
buzi
buzi
Pieces
want
booms
here,
they
don't
want
smooches
Brudne
kurwy
chcą
się
ruchać
za
pół
grama
lub
dwie
stówy
Dirty
whores
wanna
fuck
for
half
a
gram
or
two
hundred
Pytasz
jak
robimy
sos,
czarodzieje
z
ulic
You
ask
how
we
make
the
sauce,
street
wizards
Ty
mnie
nie
syp
tego
gówna,
bo
mnie
muli
Don't
snitch
on
me,
baby,
'cause
it's
killing
me
K
do
A
do
T,
nawet
w
lato
pada
śnieg
K
to
A
to
T,
even
in
the
summer
it
snows
Na
plecach
nie
mamy
Gucci,
radiowozy
CBŚ
We
don't
have
Gucci
on
our
backs,
CBŚ
police
cars
Tu
nie
pęka
się
jak
kondom,
mordo,
tu
nie
pęka
się
wcale
Here
you
don't
break
like
a
condom,
bro,
you
don't
break
at
all
Morda
jest
zamknięta
jak
sprawa
wjeżdża
na
wagę
Mouth
is
shut
tight
when
the
case
goes
on
the
scale
Omerta
na
ulicy,
orient
tu
24
na
h
Omertà
on
the
street,
orient
here
24/7
Dla
zamulonych
czeka
na
wypłatę
blacha
For
the
drugged
up,
a
metal
sheet
is
waiting
for
payday
Goście
chcieli
zrobić
biznes,
wzięli
towar
w
kredens
Guys
wanted
to
do
business,
took
the
goods
on
credit
Matka
u
bociana
bierze
kredyt
na
rakietę
Mother
takes
a
loan
from
a
loan
shark
for
a
rocket
Ja
se
lecę
tu
na
plaży
mercedesem
I'm
riding
here
on
the
beach
in
a
Mercedes
Chcę
neseser
cały
wyjebany
cashem
I
want
a
briefcase
full
of
cash
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
W
papierach
mam
syf
– kryminał,
recydywa
My
papers
are
messed
up
– criminal
record,
recidivism
Jedyne
co
legalne
w
życiu
robię
to
muzyka
The
only
legal
thing
I
do
in
life
is
music
Muszę
zarobić
kwit,
bo
kurwa
ledwo
mi
styka
I
gotta
make
some
cash,
'cause
I'm
barely
getting
by
Jak
chcesz
poczuć
powiew
prawdy,
suko,
podejdź
do
głośnika
If
you
wanna
feel
the
breath
of
truth,
girl,
come
closer
to
the
speaker
Tusk
i
Kaczyński
nie
pytają
co
u
Księcia
Tusk
and
Kaczyński
don't
ask
how
Książę
is
doing
Zamów
moja
płytę,
gościu,
zamiast
robić
zdjęcia
Order
my
album,
man,
instead
of
taking
pictures
Wszystko
dla
rodziny,
to
nie
las
na
przyjęciach
Everything
for
the
family,
this
ain't
no
forest
at
parties
Z
getta
chce
zabrać
ich
na
strzeżone
osiedla
I
wanna
take
them
from
the
ghetto
to
a
gated
community
Pytają
co
za
Książę,
trzeci
rok
stare
naje
They
ask
what
kind
of
Prince,
for
three
years
the
old
man's
been
hustling
W
pogoni
za
pieniądzem
wynajęte
mieszkanie
In
pursuit
of
money,
a
rented
apartment
Szlug
na
balkonie,
kawa,
piąta
nad
ranem
Cigarette
on
the
balcony,
coffee,
five
in
the
morning
W
taksówce
na
ramieniu
wiozę
duszę
przez
Warszawę
In
a
taxi,
I
carry
my
soul
through
Warsaw
on
my
shoulder
Córka
mnie
pyta
czy
widziałem
iPhone
X
My
daughter
asks
me
if
I've
seen
the
iPhone
X
Widzę
po
jej
oczach,
że
dla
niej
to
będzie
cudem
I
see
in
her
eyes
that
it
would
be
a
miracle
for
her
Życie
nauczyło
mnie,
że
trzeba
spełniać
sny
Life
taught
me
that
you
have
to
follow
your
dreams
Nawet
jeśli
całe
życie
przechodzę
w
tej
samej
bluzie
Even
if
I
spend
my
whole
life
in
the
same
hoodie
Wolałbym
wpierdalać
kamienie
niż
pójść
na
żebry
I'd
rather
eat
rocks
than
beg
Lub
pożyczać
na
wiecznie
nieoddanie
żyjąc
w
nędzy
Or
borrow
money
and
never
return
it,
living
in
poverty
Dobrze
poznałem
jej
smak,
zamiast
zapachu
pieniędzy
I
know
its
taste
well,
instead
of
the
smell
of
money
Marzyłem,
by
mieć
w
ręku
fach,
co
realia
zmieni
I
dreamed
of
having
a
craft
in
my
hand
that
would
change
reality
Myślisz,
że
się
kto
przejął,
chuj
wszystkich
obchodziłem
You
think
anyone
cared?
Fuck
everyone,
I
didn't
give
a
damn
Poza
kilkoma
kumplami,
klepaliśmy
bidę
Apart
from
a
few
buddies,
we
were
glued
to
misery
Razem
przez
nie
jeden
kibel,
na
przypale,
na
tych
klatkach
Together
through
more
than
one
shithole,
in
trouble,
in
those
stairwells
Marzyliśmy
o
przyszłości
bez
cierpienia,
bagna
We
dreamed
of
a
future
without
suffering,
without
the
swamp
Wiem
czym
jest
pogarda,
jak
mnie
widzą,
tak
mnie
piszą
I
know
what
contempt
is,
how
they
see
me,
that's
how
they
write
about
me
A
jak
piszą
to
zobaczą
jak
poradził
sobie
Rysio
And
when
they
write,
they'll
see
how
Rysio
handled
it
Dziś
sami
cienko
piszczą
i
z
pogardą
w
oczodołach
Today,
they're
barely
squeaking,
with
contempt
in
their
eyes
Ci
co
niby
lepiej
żyli,
każdy
z
nich
statystował
Those
who
supposedly
lived
better,
each
one
of
them
was
a
extra
Jak
inaczej
wytłumaczyć
brak
progresu?
(No
jak?)
How
else
can
you
explain
the
lack
of
progress?
(How?)
Tacy
niby,
kurwa,
łebscy,
z
żyłką
do
interesu
They
are
so
fucking
clever,
with
a
knack
for
business
Jak
inaczej
nazwać
ludzi,
co
się
z
cudzych
nieszczęść
cieszą
What
else
can
you
call
people
who
rejoice
in
others'
misfortunes?
I
każdy
z
nich
to
żyła,
byle
pojarać
cudzesów
And
each
one
of
them
is
a
leech,
just
wanting
to
smoke
someone
else's
weed
Ulice
pochłonęły
wiele
istnień
(zbyt
wiele)
The
streets
have
swallowed
many
lives
(too
many)
Nie
potrzeba
mi
stresu,
chcę
by
było
zajebiście
I
don't
need
stress,
I
want
it
to
be
fucking
awesome
Te
ulice
były
wszystkim
co
miałem
(wszystkim)
These
streets
were
all
I
had
(everything)
Już
nie
murze
grzać
się
w
bramie
I
don't
need
to
warm
up
in
the
doorway
anymore
Marzyć
o
ciepłej
strawie
Dreaming
of
a
warm
meal
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Się
rodzisz
i
umierasz
– wszystko
trwa
tylko
chwilę
You
are
born
and
you
die
– everything
lasts
only
a
moment
Nie
wpisze
cię
na
listę,
ściero,
kup
sobie
bilet
I
won't
put
you
on
the
list,
mate,
buy
yourself
a
ticket
Nie
ma
działki
za
friko,
robiłem
jako
diler
There's
no
plot
for
free,
I
was
a
dealer
Znam
klatki,
lastryko
i
dźwięk
wsiarskich
syren
I
know
stairwells,
terrazzo,
and
the
sound
of
redneck
sirens
Krew
się
gotuje
albo
zastyga
w
żyle
The
blood
boils
or
freezes
in
the
veins
Stres
motywuje,
żeby
wziąć
dużą
bańkę
Stress
motivates
you
to
take
a
big
bag
Judasz
co
chwilę
chce
pozbawić
cię
skrzydeł
Judas
wants
to
deprive
you
of
your
wings
every
now
and
then
I
od
dawna
ma
w
chuju
tamte
stare
przyjaźnie
And
he's
long
since
stopped
giving
a
damn
about
those
old
friendships
Pytam
gdzie
byli
jak
zostałem
sam
na
celi
I
ask
where
they
were
when
I
was
left
alone
in
the
cell
Wyłączone
telefony,bez
pomocy,
bez
rakiety
Phones
turned
off,
no
help,
no
rocket
Czarny
chleb
i
kawa,
na
ustach
smak
nadziei
Black
bread
and
coffee,
the
taste
of
hope
on
my
lips
Długa
jest
zarzutów
lista,
jak
tych
co
o
mnie
zapomnieli
The
list
of
charges
is
long,
like
those
who
forgot
about
me
Ile
warty
hajs,
ile
słowa,
ile
czyny
How
much
is
money
worth,
how
much
are
words,
how
much
are
deeds
Powiedz,
który
z
was,
który
z
was
skurwysyny
Tell
me
which
one
of
you,
which
one
of
you
motherfuckers
Nie
jesteś
moim
bratem,
nie
jestem
twoja
morda
You're
not
my
brother,
I'm
not
your
face
Jedyne
co
dostaniesz
to
mele
albo
autograf
The
only
thing
you'll
get
is
a
beating
or
an
autograph
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Tu
gdzie
płaci
się
złotem
albo
wolnością
Here
where
you
pay
with
gold
or
freedom
I
nie
zawsze
się
wychodzi
na
prostą
And
you
don't
always
get
out
straight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj. Zel, Książę Kapota, Ryszard Andrzejewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.