Ktouf - J'Reste - traduction des paroles en allemand

J'Reste - Ktouftraduction en allemand




J'Reste
Ich Bleibe
Eh eh!
Eh eh!
J'suis dans la nananananananana
Ich bin im nananananananana
Eh ehh
Eh ehh
Ohh ohh oh
Ohh ohh oh
J'suis tomber dans les sentiments
Ich bin in die Gefühle gefallen
Ehhhhhh
Ehhhhhh
J'reste
Ich bleibe
Dans la mélancolie le week-end j'melange liquide alccolique Eh
In der Melancholie, am Wochenende mische ich alkoholische Flüssigkeiten, Eh
Elle fait la police quand j'pars son odeur dans ma valise
Sie spielt Polizei, wenn ich gehe, ihr Geruch in meinem Koffer
Eh
Eh
Elle sait qu'on est discret, y'a qu'le bruit des retours de pot dans la ville
Sie weiß, dass wir diskret sind, es gibt nur das Geräusch der Auspuffrohre in der Stadt
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Sauf quand il y a les bleus
Außer wenn die Blauen da sind
Je met pas de veste en jean
Ich trage keine Jeansjacke
Que des jogo dans la calle
Nur Jogos auf der Straße
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
J'm'éparpille
Ich verzettle mich
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Non mais ne t'attache pas j'ramènerais les sommes comme
Aber häng dich nicht an mich, ich bringe das Geld, als ob
Si je frappais le ballon
Ich den Ball treten würde
D'la cocaine sur les doigts tous les soirs
Kokain auf den Fingern, jeden Abend
Au bloc ils sont pas contents Ils veulent couper ma part en 4
Im Block sind sie nicht zufrieden, sie wollen meinen Anteil vierteln
Ma copine s'appelle les lebara Pourquoi tu t'en débarrasses
Meine Freundin heißt Lebara, warum wirst du sie nicht los
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Sauf quand il y a les bleus
Außer wenn die Blauen da sind
Je met pas de veste en jean
Ich trage keine Jeansjacke
Que des jogo dans la calle
Nur Jogos auf der Straße
J'ai voulu mais j'fatigue J'ai voulu
Ich wollte, aber ich bin müde Ich wollte
Mais j'fatigue J'm'éparpille J'ai voulu mais j'fatigue
Aber ich bin müde Ich verzettle mich Ich wollte, aber ich bin müde
J'reste dans la mélancolie le week-end j'melange liquide alccolique
Ich bleibe in der Melancholie, am Wochenende mische ich alkoholische Flüssigkeiten
Elle fait la police quand j'pars son odeur dans ma valise
Sie spielt Polizei, wenn ich gehe, ihr Geruch in meinem Koffer
Eh
Eh
Elle sait qu'on est discret
Sie weiß, dass wir diskret sind
Direct, y'a qu'le bruit des retours de pot dans la ville
Direkt, es gibt nur das Geräusch der Auspuffrohre in der Stadt
J'reste dans la mélancolie le week-end j'melange liquide alccolique Eh
Ich bleibe in der Melancholie, am Wochenende mische ich alkoholische Flüssigkeiten, Eh
Elle fait la police quand j'pars son odeur dans ma valise
Sie spielt Polizei, wenn ich gehe, ihr Geruch in meinem Koffer
HeinElle sait qu'on est discret y'a qu'le bruit des retours de pot dans la ville
He, sie weiß, dass wir diskret sind, es gibt nur das Geräusch der Auspuffrohre in der Stadt
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Sauf quand il y a les bleus
Außer wenn die Blauen da sind
Je met pas de veste en jean
Ich trage keine Jeansjacke
Que des jogo dans la calle
Nur Jogos auf der Straße
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
J'm'éparpille
Ich verzettle mich
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
On est patient quand ça parle business
Wir sind geduldig, wenn es um Geschäfte geht
Impossible on me la dit
Unmöglich, hat man mir gesagt
C'est une bonne cachette sous l'appuie tête
Es ist ein gutes Versteck unter der Kopfstütze
J'veux couronner ma ville
Ich will meine Stadt krönen
J'veux couronner ma fille
Ich will meine Tochter krönen
Vrai couronne Pas celle de bk
Echte Krone, nicht die von BK
Voie de gauche cligno tu décales on
Linke Spur, Blinker, du wechselst, wir
Est rempli d'efforts et rempli de vices donc
Sind voller Anstrengung und voller Laster, also
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Sauf quand il y a les bleus
Außer wenn die Blauen da sind
Je met pas de veste en jean
Ich trage keine Jeansjacke
Que des jogo dans la calle
Nur Jogos auf der Straße
J'ai voulu mais j'fatigue J'm'éparpille
Ich wollte, aber ich bin müde Ich verzettle mich
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
On dit à demain, pas à dimanche
Wir sagen bis morgen, nicht bis Sonntag
Dans la caisse dans la chambre
Im Auto oder im Zimmer
On dis à demain pas à dimanche
Wir sagen bis morgen, nicht bis Sonntag
J'suis tomber dans les sentiments
Ich bin in die Gefühle gefallen
Faut laisse un impact
Muss einen Eindruck hinterlassen
J'reste dans la mélancolie le week-end j'melange liquide alccolique Eh
Ich bleibe in der Melancholie, am Wochenende mische ich alkoholische Flüssigkeiten, Eh
Elle fait la police quand j'pars son odeur dans ma valise
Sie spielt Polizei, wenn ich gehe, ihr Geruch in meinem Koffer
HeinElle sait qu'on est discret y'a qu'le bruit des retours de pot dans la ville
He, sie weiß, dass wir diskret sind, es gibt nur das Geräusch der Auspuffrohre in der Stadt
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde
Sauf quand il y a les bleus Je met pas de veste en jean
Außer wenn die Blauen da sind Ich trage keine Jeansjacke
Que des jogo dans la calle
Nur Jogos auf der Straße
J'ai voulu mais j'fatigue J'm'éparpille
Ich wollte, aber ich bin müde Ich verzettle mich
J'ai voulu mais j'fatigue
Ich wollte, aber ich bin müde





Writer(s): Noam Khatouf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.