Kuadra - ALDOFILTHER - traduction des paroles en allemand

ALDOFILTHER - Kuadratraduction en allemand




ALDOFILTHER
ALDOFILTER
Facce mezze coperte
Halb verdeckte Gesichter
Vite compresse nelle coupé
Gepresste Leben in Coupés
Strade mezze deserte
Halb verlassene Straßen
Terre promesse del nuovo impero
Gelobte Länder des neuen Imperiums
Ragazzini si destano
Jungs erwachen
Madri e figli di sam hanno
Mütter und Söhne von Sam haben
Magazzini di idee e vanno
Lager voller Ideen und gehen
In paradisi flambé
In flambierte Paradiese
Il fondo del sand creek
Der Grund des Sand Creek
Culla le baby-gang
Wiegt die Baby-Gangs
Pesciolini per netflix
Kleine Fische für Netflix
Ora pensano in slang
Jetzt denken sie im Slang
Ti chiedi chi sei
Du fragst dich, wer du bist
Non sai più chi sei
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Ma tutti adesso sanno chi sei
Aber alle wissen jetzt, wer du bist
Grazie a bezos, mark e bill gates
Dank Bezos, Mark und Bill Gates
Testa nel forno con i piedi nel freezer
Kopf im Ofen, Füße im Gefrierschrank
La bocca dell'orco ha fame di brutte notizie
Das Maul des Ogers hungert nach schlechten Nachrichten
Uso l'inchiostro rosso schindler
Ich benutze rote Tinte, Schindler
Spacco un altro kindle
Zerbreche noch einen Kindle
Hai fatto un match su tinder
Du hast ein Match auf Tinder
Ma con adolf hitler
Aber mit Adolf Hitler
Vivi una vita che non ha una trama
Du lebst ein Leben ohne Handlung
Drin drin la mamma ti chiama
Klingelingeling, Mama ruft dich an
Un amo ti ama
Ein Haken liebt dich
Apri la bocca ah
Öffne deinen Mund, ah
Mi hanno insegnato l'alfabeto
Sie haben mir das Alphabet beigebracht
E dopo il padre nostro
Und nach dem Vaterunser
Mi han detto che i bravi bambini
Sagten sie mir, dass brave Kinder
Stanno al loro posto
An ihrem Platz bleiben
Come navy seals
Wie Navy Seals
Alla maratona di boston
Beim Boston-Marathon
Hanno sborrato nei miei sogni
Sie haben in meine Träume ejakuliert
E ho partorito un mostro
Und ich habe ein Monster geboren
A voi giovani
Euch jungen Menschen
Spetta il compito
Obwohl es die Aufgabe
Di trasformare l'italia
Italien zu verwandeln
Il nostro compito
Unsere Aufgabe
È mettervi nelle condizioni
Ist es, euch die Bedingungen zu schaffen
Di poterlo fare al meglio
Es bestmöglich tun zu können
Il vostro
Eure Aufgabe
È quello di cominciare a immaginare
Ist es, euch vorzustellen
Il paese in cui volete vivere
In welchem Land ihr leben wollt
Preparatevi a costruirlo
Bereitet euch darauf vor, es aufzubauen
Con passione
Mit Leidenschaft
Con determinazione
Mit Entschlossenheit
E perché no
Und warum nicht
Anche con un pizzico
Auch mit einer Prise
D'incoscienza
Leichtsinn





Writer(s): Simone Matteo Tiraboschi, Emanuele Savino, Yuri La Cava, Van Minh Nguyen, Favero Giulio Ragno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.