Kuadra - BARABBA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kuadra - BARABBA




BARABBA
ВАРАВВА
Sogno l'italia
Мечтаю об Италии,
Col popolo in strada
С народом на улицах,
Da reggio calabria a milano
От Реджо-ди-Калабрия до Милана.
Folla che canta
Толпа, что поёт
Dei sogni e la rabbia
О мечтах и ярости,
Ma senza il telefono in mano
Но без телефонов в руках,
Senza tv
Без телевизоров,
Senza pc
Без компьютеров,
Senza la polizia
Без полиции,
Senza politici
Без политиков,
Senza tg
Без новостей.
Fanculo il governo
К чёрту правительство,
Viva l'anarchia
Да здравствует анархия!
Quando penso di essere a posto
Когда думаю, что всё наладилось,
La morte mi manda un vocale
Смерть отправляет мне голосовое.
A noi cani hanno tolto anche l'osso
У нас, псов, отняли даже кость,
Possiamo solo abbaiare
Остаётся только лаять.
Poveri più dell'uranio in un bossolo
Мы беднее урана в патроне,
Occhio o ti sparano addosso
Осторожно, а то пристрелят.
Se il popolo soffre i politici soffrono
Если народ страдает, то и политики страдают,
Ma con l'apostrofo
Но с апострофом.
I diritti son peggio dei soldi
Права хуже денег:
Se ne hai troppi puoi dare nell'occhio
Если их слишком много, можешь привлечь внимание.
Lettere e numeri scritti su fogli
Буквы и цифры, написанные на бумаге,
Per anni li sfoggi ma poi te li fottono
Годами ты их листаешь, а потом на них плюют.
Scegli fra la libertà di pensare
Выбирай: свобода мысли
O di buttare il cervello nel cesso
Или спустить мозги в унитаз.
Nessuno ti farà del male
Никто не причинит тебе вреда,
Senza che tu prima abbia dato il consenso
Если ты сам этого не позволишь.
Sogni di essere tra i primi in classifica
Мечты быть первым в рейтинге,
È dolce vivere nell'illusione
Как сладко жить иллюзиями.
Guardare la tua vita in streaming
Наблюдать за своей жизнью в прямом эфире,
Magnifica finché ti lasciano la connessione
Прекрасно, пока есть интернет.
A quindici vuoi fare il gamer pro
В пятнадцать хочешь стать киберспортсменом,
A venti scappi dalla depressione
В двадцать бежишь от депрессии,
A venticinque master in economia aziendale
В двадцать пять получаешь степень магистра по бизнес-администрированию,
A trenta parli già della pensione
В тридцать уже говоришь о пенсии.
Ho l'allergia all'allegria televisiva
У меня аллергия на телевизионную радость,
E la mia fantasia soffre di bulimia
А моя фантазия страдает булимией.
Hanno ammazzato l'anarchia ma è rediviva
Они убили анархию, но она жива,
E per me questo dolore è un'anestesia
И для меня эта боль - анестезия.
Odio la scienza dei padroni e i quattrini
Ненавижу науку хозяев и деньги,
Che dividono fra buoni e cattivi
Которые делят на хороших и плохих.
Adolescenza fra banconi e casini
Юность среди баров и притонов,
Adesso vivo fra tamponi e vaccini
Теперь живу среди тестов и вакцин.
La mente è l'unica uscita di sicurezza
Разум единственный запасной выход,
Quando il corpo diventa la tua prigione
Когда тело становится твоей тюрьмой.
L'insostenibile cazzo di leggerezza
Эта невыносимая, гребаная лёгкость
Nel parlare di niente in televisione
В пустых разговорах на телевидении.
In strada gli immigrati trascinano crocifissi
На улице иммигранты тащат распятия,
Gli hikikomori si chiudono in una gabbia
Хикикомори закрываются в своих клетках.
Preferisco le bombe dei terroristi
Я предпочитаю бомбы террористов
Ai democratici che gridano barabba
Демократам, кричащим: "Варавву!"
Barabba barabba
Варавву, Варавву,
Barabba barabba barabba
Варавву, Варавву, Варавву!
Sogno l'italia
Мечтаю об Италии,
Col popolo in strada
С народом на улицах,
Da reggio calabria a milano
От Реджо-ди-Калабрия до Милана.
Folla che canta
Толпа, что поёт
Dei sogni e la rabbia
О мечтах и ярости,
Ma senza il telefono in mano
Но без телефонов в руках,
Senza tv
Без телевизоров,
Senza pc
Без компьютеров,
Senza la polizia
Без полиции,
Senza politici
Без политиков,
Senza tg
Без новостей.
Fanculo il governo
К чёрту правительство,
Viva l'anarchia
Да здравствует анархия!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.