Paroles et traduction Kuadra - BARABBA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogno
l'italia
Мечтаю
об
Италии,
Col
popolo
in
strada
С
народом
на
улицах,
Da
reggio
calabria
a
milano
От
Реджо-ди-Калабрия
до
Милана.
Folla
che
canta
Толпа,
что
поёт
Dei
sogni
e
la
rabbia
О
мечтах
и
ярости,
Ma
senza
il
telefono
in
mano
Но
без
телефонов
в
руках,
Senza
tv
Без
телевизоров,
Senza
pc
Без
компьютеров,
Senza
la
polizia
Без
полиции,
Senza
politici
Без
политиков,
Fanculo
il
governo
К
чёрту
правительство,
Viva
l'anarchia
Да
здравствует
анархия!
Quando
penso
di
essere
a
posto
Когда
думаю,
что
всё
наладилось,
La
morte
mi
manda
un
vocale
Смерть
отправляет
мне
голосовое.
A
noi
cani
hanno
tolto
anche
l'osso
У
нас,
псов,
отняли
даже
кость,
Possiamo
solo
abbaiare
Остаётся
только
лаять.
Poveri
più
dell'uranio
in
un
bossolo
Мы
беднее
урана
в
патроне,
Occhio
o
ti
sparano
addosso
Осторожно,
а
то
пристрелят.
Se
il
popolo
soffre
i
politici
soffrono
Если
народ
страдает,
то
и
политики
страдают,
Ma
con
l'apostrofo
Но
с
апострофом.
I
diritti
son
peggio
dei
soldi
Права
хуже
денег:
Se
ne
hai
troppi
puoi
dare
nell'occhio
Если
их
слишком
много,
можешь
привлечь
внимание.
Lettere
e
numeri
scritti
su
fogli
Буквы
и
цифры,
написанные
на
бумаге,
Per
anni
li
sfoggi
ma
poi
te
li
fottono
Годами
ты
их
листаешь,
а
потом
на
них
плюют.
Scegli
fra
la
libertà
di
pensare
Выбирай:
свобода
мысли
O
di
buttare
il
cervello
nel
cesso
Или
спустить
мозги
в
унитаз.
Nessuno
ti
farà
del
male
Никто
не
причинит
тебе
вреда,
Senza
che
tu
prima
abbia
dato
il
consenso
Если
ты
сам
этого
не
позволишь.
Sogni
di
essere
tra
i
primi
in
classifica
Мечты
быть
первым
в
рейтинге,
È
dolce
vivere
nell'illusione
Как
сладко
жить
иллюзиями.
Guardare
la
tua
vita
in
streaming
Наблюдать
за
своей
жизнью
в
прямом
эфире,
Magnifica
finché
ti
lasciano
la
connessione
Прекрасно,
пока
есть
интернет.
A
quindici
vuoi
fare
il
gamer
pro
В
пятнадцать
хочешь
стать
киберспортсменом,
A
venti
scappi
dalla
depressione
В
двадцать
бежишь
от
депрессии,
A
venticinque
master
in
economia
aziendale
В
двадцать
пять
получаешь
степень
магистра
по
бизнес-администрированию,
A
trenta
parli
già
della
pensione
В
тридцать
уже
говоришь
о
пенсии.
Ho
l'allergia
all'allegria
televisiva
У
меня
аллергия
на
телевизионную
радость,
E
la
mia
fantasia
soffre
di
bulimia
А
моя
фантазия
страдает
булимией.
Hanno
ammazzato
l'anarchia
ma
è
rediviva
Они
убили
анархию,
но
она
жива,
E
per
me
questo
dolore
è
un'anestesia
И
для
меня
эта
боль
- анестезия.
Odio
la
scienza
dei
padroni
e
i
quattrini
Ненавижу
науку
хозяев
и
деньги,
Che
dividono
fra
buoni
e
cattivi
Которые
делят
на
хороших
и
плохих.
Adolescenza
fra
banconi
e
casini
Юность
среди
баров
и
притонов,
Adesso
vivo
fra
tamponi
e
vaccini
Теперь
живу
среди
тестов
и
вакцин.
La
mente
è
l'unica
uscita
di
sicurezza
Разум
— единственный
запасной
выход,
Quando
il
corpo
diventa
la
tua
prigione
Когда
тело
становится
твоей
тюрьмой.
L'insostenibile
cazzo
di
leggerezza
Эта
невыносимая,
гребаная
лёгкость
Nel
parlare
di
niente
in
televisione
В
пустых
разговорах
на
телевидении.
In
strada
gli
immigrati
trascinano
crocifissi
На
улице
иммигранты
тащат
распятия,
Gli
hikikomori
si
chiudono
in
una
gabbia
Хикикомори
закрываются
в
своих
клетках.
Preferisco
le
bombe
dei
terroristi
Я
предпочитаю
бомбы
террористов
Ai
democratici
che
gridano
barabba
Демократам,
кричащим:
"Варавву!"
Barabba
barabba
Варавву,
Варавву,
Barabba
barabba
barabba
Варавву,
Варавву,
Варавву!
Sogno
l'italia
Мечтаю
об
Италии,
Col
popolo
in
strada
С
народом
на
улицах,
Da
reggio
calabria
a
milano
От
Реджо-ди-Калабрия
до
Милана.
Folla
che
canta
Толпа,
что
поёт
Dei
sogni
e
la
rabbia
О
мечтах
и
ярости,
Ma
senza
il
telefono
in
mano
Но
без
телефонов
в
руках,
Senza
tv
Без
телевизоров,
Senza
pc
Без
компьютеров,
Senza
la
polizia
Без
полиции,
Senza
politici
Без
политиков,
Fanculo
il
governo
К
чёрту
правительство,
Viva
l'anarchia
Да
здравствует
анархия!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.