Paroles et traduction Kuadra - Crash Test
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brivido
sull'acceleratore,
braccia
tese
verso
il
vuoto
A
thrill
on
the
accelerator,
arms
outstretched
towards
the
void
La
strada
dilaga
dovunque
vada
il
mio
fato
è
già
noto
vivrò
The
road
spreads
wherever
my
fate
goes,
it's
already
known,
I'll
live
Quanto
il
mio
motore
spinto
a
centottanta
As
long
as
my
engine,
pushed
to
one
hundred
and
eighty
Verso
la
fine
di
una
fine
senza
dolore
Towards
the
end
of
an
end
without
pain
Non
ho
più
niente
da
perdere,
prendere,
rendere
I
have
nothing
left
to
lose,
to
take,
to
give
back
Kamikaze
senza
onore
né
intelletto
per
comprendere
Kamikaze
without
honor
or
intellect
to
understand
Il
moto
della
storia
che
oscilla
tra
luci
ed
ombre
The
motion
of
history
that
oscillates
between
lights
and
shadows
E
soccombe
tra
bombe,
crocifissi
e
vuoti
di
memoria
And
succumbs
among
bombs,
crucifixes,
and
voids
of
memory
Io
non
mi
interrogo,
non
è
il
mio
mestiere
I
don't
question
myself,
it's
not
my
job
Ciò
che
so
è
di
non
sapere
e
non
ne
voglio
sapere
What
I
know
is
that
I
don't
know,
and
I
don't
want
to
know
Sudo
per
la
nazione,
a
un
giorno
da
leone
I
sweat
for
the
nation,
one
day
away
from
being
a
lion
Preferisco
cento
volte
cento
vite
da
caprone
I
prefer
a
hundred
times
over,
a
hundred
lives
as
a
goat
Credo
nel
progresso
e
adesso
mi
appresto
I
believe
in
progress
and
now
I
prepare
A
portare
a
termine
la
mia
ultima
missione
To
complete
my
last
mission
C'è
un
muro
che
mi
aspetta
e
confesso
che
questo
There's
a
wall
waiting
for
me,
and
I
confess
that
this
È
il
gesto
che
presto
darà
alla
mia
esistenza
un
senso
Is
the
gesture
that
will
soon
give
my
existence
meaning
È
un
crash
test
It's
a
crash
test
È
un
crash
test
It's
a
crash
test
Al
tuo
posto
io
non
crederei
In
your
place,
I
wouldn't
believe
Che
c'è
un
posto
anche
per
me
That
there's
a
place
for
me
too
Al
tuo
posto
io
non
riuscirei
In
your
place,
I
wouldn't
be
able
A
sentirmi
utile
To
feel
useful
Siamo
nati
per
morire
anche
se
ci
ostiniamo
a
vivere
We
are
born
to
die
even
if
we
persist
in
living
Far
figli
per
sentirci
più
immortali,
fuori
sempre
più
morali
Making
children
to
feel
more
immortal,
increasingly
immoral
outside
Sotto
sempre
più
vipere,
gli
ultimi
rideranno
Increasingly
more
vipers
underneath,
the
last
will
laugh
Quando
non
ci
sarà
un
cazzo
da
ridere
When
there
will
be
nothing
to
laugh
about
E
il
domani
è
già
deciso
And
tomorrow
is
already
decided
Le
rivolte
sono
scherzi,
giochi
buoni
a
cattivo
viso!
The
revolts
are
jokes,
games
good
for
a
bad
face!
Proteste
in
conto
terzi
per
chi
campa
per
inerzia
Protests
on
behalf
of
others
for
those
who
live
by
inertia
E
morirà
per
un'inezia
senza
santi
in
paradiso
And
will
die
for
a
trifle
without
saints
in
paradise
Avanti
un
altro,
allaccia
la
cintura
Next
one,
fasten
your
seatbelt
Finché
tutto
finirà
non
dare
spazio
alla
paura
Until
everything
ends,
don't
give
space
to
fear
È
solamente
un
test
oltre
non
c'è
niente
It's
only
a
test,
there's
nothing
beyond
La
tua
vita
è
una
vettura
e
sei
l'unico
conducente
Your
life
is
a
car
and
you're
the
only
driver
Giura
di
non
sbandare,
non
fare
la
testa
calda
Swear
not
to
swerve,
don't
lose
your
head
Mantieni
la
calma
e
poi
vatti
a
schiantare
Keep
calm
and
then
go
crash
Se
temi
di
morire,
beh,
devi
sapere
che
If
you
fear
death,
well,
you
must
know
that
Ciò
che
il
bruco
chiama
morte
per
il
mondo
è
una
farfalla
What
the
caterpillar
calls
death,
the
world
calls
a
butterfly
Al
tuo
posto
io
non
crederei
In
your
place,
I
wouldn't
believe
Che
c'è
un
posto
anche
per
me
That
there's
a
place
for
me
too
Al
tuo
posto
io
non
riuscirei
In
your
place,
I
wouldn't
be
able
A
sentirmi
utile
To
feel
useful
È
un
crash
test
It's
a
crash
test
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.