Kuadra - La Terra Su Cui Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuadra - La Terra Su Cui Vivo




La Terra Su Cui Vivo
The Earth On Which I Live
Sono un soldato allucinato, contrariato e sprofondato nella nostalgia
I'm a hallucinating soldier, disgruntled and sunk in nostalgia
La periferia stuprata per la tua energia
The outskirts raped for your energy
Da il voltastomaco, rinnego il luogo in cui abito
It makes me sick, I renounce the place where I live
Perché tu l'hai privato del suo alito
Because you have deprived it of its breath
E non c'è soluzione, è la discesa verso il baratro
And there's no solution, it's the descent into the abyss
La bara, lo sparo, la dannazione
The coffin, the gunshot, the damnation
L'edera letale nel giardino dell'eden
The lethal ivy in the Garden of Eden
Il buio che ci vede e ci lede, cosa succede?
The darkness that sees us and harms us, what's happening?
Non distinguo più il fumo dalle nuvole
I can no longer distinguish smoke from clouds
E ciò che non mi uccide mi rende più debole
And what doesn't kill me makes me weaker
E ciò che assumo ha perso gusto e profumo
And what I take has lost its taste and scent
Ma la natura sta imponendo le sue regole
But nature is imposing its rules
Considerando che progresso e declino
Considering that progress and decline
Vanno di pari passo e che somigliano ad una assassinio
Go hand in hand and resemble an assassination
Aspetto il suono del collasso
I await the sound of collapse
E scrivo il mio futuro, perché ogni giorno è più vicino
And I write my future, because every day it's closer
So di che colore è il sole
I know what color the sun is
E non lo dimentico
And I don't forget it
Difenderò la terra su cui vivo
I will defend the earth on which I live
Con le mie mani, il mio sangue, le mie parole
With my hands, my blood, my words
So di che colore è il suolo
I know what color the soil is
E non lo dimentico
And I don't forget it
Difenderò la terra su cui vivo
I will defend the earth on which I live
Con le mie mani, il mio sangue e questo suono
With my hands, my blood and this sound
So di essere un prodotto di quello che ho intorno
I know I am a product of what surrounds me
Unico essere dotato d'intelletto
The only being endowed with intellect
Cardine di un meccanismo complicato ma perfetto
The cornerstone of a complicated but perfect mechanism
Ho bisogno della luce del giorno
I need the light of day
Stiamo perdendo il contatto con la realtà
We are losing touch with reality
Sappi che in pochi minuti produci rifiuti inutili
Know that in a few minutes you produce useless waste
In nome di ciò che chiamiamo CO MO DI TA'
In the name of what we call C O M F O R T
Ignoriamo delegando i più astuti
We ignore by delegating to the most cunning
Non c'è futuro sostenibile da sostenere
There is no sustainable future to sustain
Precipitiamo senza sosta, senza ali
We fall relentlessly, without wings
Finché il potere è in mano a banche e multinazionali
As long as power is in the hands of banks and multinationals
Saranno i loro interessi a prevalere
Their interests will prevail
Semplice da capire, facile da vedere
Simple to understand, easy to see
E anche se è dura il sistema si può cambiare
And even if it's hard, the system can be changed
Basta voler guardare, questo è il punto cruciale
Just wanting to look, this is the crucial point
Tu vuoi guardare?
Do you want to look?
So di che colore è il sole
I know what color the sun is
E non lo dimentico
And I don't forget it
Difenderò la terra su cui vivo
I will defend the earth on which I live
Con le mie mani, il mio sangue, le mie parole
With my hands, my blood, my words
So di che colore è il suolo
I know what color the soil is
E non lo dimentico
And I don't forget it
Difenderò la terra su cui vivo
I will defend the earth on which I live
Con le mie mani, il mio sangue e questo suono
With my hands, my blood and this sound






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.