Paroles et traduction Kuadra - Trashlady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naufragare
in
centro
città
Shipwrecked
in
the
city
center
Cercando
fra
le
panchine
un
porto
sicuro
Searching
for
a
safe
harbor
among
the
benches
Fra
gli
sguardi
cleptomani
Among
the
kleptomaniac
gazes
Di
maschi
alpha
in
pensione
che
tengono
duro
Of
retired
alpha
males
still
holding
on
Guardi
senza
malignità
You
look
without
malice
Gli
occhi
neri
del
tuo
cruciverba
At
the
black
squares
of
your
crossword
puzzle
Ignorata
dai
giovani
Ignored
by
the
young
ones
Che
conservano
baci
solo
per
l'erba
Who
save
their
kisses
only
for
the
grass
Quaranta
gradi
centigradi
One
hundred
four
degrees
Fahrenheit
In
queste
ore
di
aria
malsana
In
these
hours
of
unhealthy
air
Diventeremo
pozzanghere
We'll
become
puddles
Affanculo
l'estate
italiana
Fuck
the
Italian
summer
Ora
sai
la
verità
Now
you
know
the
truth
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
There's
no
place
here
for
you
Il
mondo
ha
preso
velocità
The
world
has
picked
up
speed
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Those
who
have
nothing
to
lose
will
win
nothing
Le
parole
si
spendono
Words
are
spent
Molto
più
volentieri
del
cash
vedi
Much
more
willingly
than
cash,
you
see
I
cristi
qui
li
difendono
Christs
here
are
defended
Dopo
averli
inchiodati
mani
e
piedi
After
being
nailed
hand
and
foot
Tu
madonna
sterile
You,
sterile
Madonna
Ti
aggrappi
al
mondo
e
nascondi
la
mano
You
cling
to
the
world
and
hide
your
hand
Nel
cuore
un
freddo
terribile
In
your
heart
a
terrible
cold
Affanculo
l'inverno
italiano
Fuck
the
Italian
winter
Ora
sai
la
verità
Now
you
know
the
truth
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
There's
no
place
here
for
you
Il
mondo
ha
preso
velocità
The
world
has
picked
up
speed
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Those
who
have
nothing
to
lose
will
win
nothing
L'odio
è
il
popper
dei
popoli
Hate
is
the
popper
of
the
people
La
ricchezza
dei
poveri
The
wealth
of
the
poor
Senza
tetto
e
contanti
Homeless
and
cashless
Senza
tutto
ma
liberi
Without
everything
but
free
Di
morire
ammazzati
To
die
killed
Da
una
fame
che
dura
secoli
By
a
hunger
that
lasts
for
centuries
O
vivere
da
malati
Or
to
live
as
sick
people
Rimandando
l'ora
di
arrendersi
Postponing
the
hour
of
surrender
Ora
sai
la
verità
Now
you
know
the
truth
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
There's
no
place
here
for
you
Il
mondo
ha
preso
velocità
The
world
has
picked
up
speed
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Those
who
have
nothing
to
lose
will
win
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.