Paroles et traduction Kuadra feat. Kole Laca - La scelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato
dall'uragano
Рожденный
в
урагане,
Nel
nuovo
medio
evo
В
новом
средневековье.
Cuore
di
fuoco,
lingua
di
fieno
Сердце
из
огня,
язык
из
сена,
Sangue
di
vedove
nere
Кровь
чёрной
вдовы.
Fratello
di
cani
randagi
Брат
бродячих
собак,
Di
fulmini
a
ciel
sereno
Грома
среди
ясного
неба.
Cammina
come
un
funambolo
Идёт,
как
канатоходец,
Tra
il
cielo
e
lo
sfacelo
Между
небом
и
разрухой.
Con
un
passo
che
scegli
di
stare
С
шагом,
которым
выбираешь
быть
Dalla
parte
del
bene
o
del
male
На
стороне
добра
или
зла.
Mentre
con
le
parole
si
mente
Пока
словами
лгут,
Diventano
nuvole
e
temporale
Они
превращаются
в
тучи
и
грозу.
E
se
adesso
non
sa
dove
andare
И
если
сейчас
он
не
знает,
куда
идти,
Sa
di
sicuro
dove
non
va
Он
точно
знает,
куда
не
пойдёт.
Non
ha
paura
dei
muri
Он
не
боится
стен,
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев.
Siamo
qui
per
morire
in
fretta
Мы
здесь,
чтобы
умереть
быстро.
Se
nasci
nel
niente
Если
рождён
из
ничего,
Niente
rimani
aspettando
istruzioni
Ничем
и
останешься,
ожидая
инструкций,
Come
una
cieca
vedetta
Как
слепой
дозорный.
Per
avere
qualcosa
Чтобы
получить
что-то,
Qualcosa
di
buono
Что-то
хорошее,
Per
sentirti
qualcuno
Чтобы
почувствовать
себя
кем-то,
Devi
fare
una
scelta
Ты
должен
сделать
выбор.
Non
aspettarmi
stanotte
Не
жди
меня
этой
ночью,
Ho
giocato
me
stesso
Я
поставил
себя
на
кон
Mi
sono
perso
И
проиграл.
Non
aspettarmi
domani
Не
жди
меня
завтра,
Perché
all'inferno
c'è
solo
l'ingresso
Потому
что
в
аду
есть
только
вход,
E
non
ritornerò
И
я
не
вернусь.
Avrei
voluto
inventare
Я
бы
хотел
придумать
Per
la
nostra
storia
Для
нашей
истории
Un
finale
diverso
Другой
финал.
Ma
gli
ultimi
restano
ultimi
Но
последние
остаются
последними,
E
proprio
per
questo
И
именно
поэтому
Per
ultimo
riderò
Я
буду
смеяться
последним.
Perché
non
ho
paura
dei
muri
Потому
что
я
не
боюсь
стен,
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев.
Sono
qui
per
morire
in
fretta
Я
здесь,
чтобы
умереть
быстро.
Se
cresci
nel
niente
Если
вырос
из
ничего,
Niente
rimani,
aspettando
istruzioni
Ничем
и
останешься,
ожидая
инструкций,
Come
una
cieca
vedetta
Как
слепой
дозорный.
Non
ha
paura
dei
muri
Он
не
боится
стен,
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев.
Siamo
qui
per
morire
in
fretta
Мы
здесь,
чтобы
умереть
быстро.
Se
nasci
nel
niente
Если
рождён
из
ничего,
Niente
rimani
aspettando
istruzioni
Ничем
и
останешься,
ожидая
инструкций,
Come
una
cieca
vedetta
Как
слепой
дозорный.
Per
avere
qualcosa
Чтобы
получить
что-то,
Qualcosa
di
buono
Что-то
хорошее,
Per
sentirti
qualcuno
Чтобы
почувствовать
себя
кем-то,
Devi
fare
una
scelta
Ты
должен
сделать
выбор.
Perché
l'unico
modo
Потому
что
единственный
способ
Per
sentirsi
reali
Почувствовать
себя
реальным,
È
che
qualcuno
ci
sogni
Это
чтобы
кто-то
видел
нас
во
сне
O
magari
ci
spari
Или,
может
быть,
выстрелил
в
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Ragno Favero, Van Minh Nguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.