Paroles et traduction Kuba Badach - C'est La Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
la
vie
- cały
twój
Paryż
z
pocztówek
i
mgły
That's
life
- All
your
postcards
and
fog
of
Paris
C'est
la
vie
- wymyślony...
That's
life
- Invented...
C′est
la
vie
- ciebie
obchodzi
przejmujesz
się
tym
That's
life
- It
concerns
you,
you
care
about
it
C'est
la
vie
- podmiejski
pociąg
rozwozi
twe
dni
That's
life
- A
suburban
train
transports
your
days
C'est
la
vie
- wciąż
spóźniony...
That's
life
- Still
late...
C′est
la
vie
- cały
twój
Paryż
dwie
drogi
na
krzyż
That's
life
- All
your
Paris,
two
roads
at
a
crossroads
Knajpa,
kościół,
widok
z
mostu
Pub,
church,
view
from
the
bridge
Knajpa,
kosciół
i
ten
bruk
- ideał
nie
tknął
go...
Pub,
church
and
this
pavement
- the
ideal
has
not
touched
it...
Knajpa,
kościół,
widok
z
mostu
Pub,
church,
view
from
the
bridge
Knajpa,
kosciół
i
ten
bruk
- tak
realny...
Pub,
church
and
this
pavement
- so
real...
Zostaniesz
tu
- ile
można
ta
żyć
na
palcach
You
will
stay
here
- how
long
can
you
live
on
your
fingers
Zostaniesz
tu
- po
złudzenia
You
will
stay
here
- after
illusions
Zostaniesz
tu
- w
Kaskadzie
nocą
też
grają
walca
You
will
stay
here
- in
Kaskada,
the
waltz
is
played
at
night
too
Już
na
rogu
kumple
jak
grzech
Already
on
the
corner
buddies
like
sin
Odwrotu
już
nie
ma...
There
is
no
turning
back...
Wypijesz
to
wszystko
do
dna,
także
dziś
You'll
drink
it
all
to
the
bottom,
today
too
Jak
co
dnia...
Like
every
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Cygan, Wiesław Pierególka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.