Kuba Knap feat. Bleiz & Marcin Gańko - Mi Styka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuba Knap feat. Bleiz & Marcin Gańko - Mi Styka




Mi Styka
My Enough
Mi styka, na co dzień grochowska żabka, wzrastam tam
I'm enough, a daily Grochowska frog, I grow there
Hajs jak sprzączka do paska, taki lajf, hahaha Hustla Knap
Cash like a belt buckle, that's life, hahaha Hustla Knap
Dobry wariat, poveretto, zwykłe ziomble dobrze wiedzą
Good crazy, poveretto, ordinary friends know well
Bywa troche ciężko ale najważniejsze że starcza nam
It's a bit hard, but the main thing is that we have enough
Ze sprzętu tu skandal gra, ja se śpiewam rara rara ra
The equipment here is a scandal, I sing rara rara ra
Naturalnie jak Maklak gram, nie dla siana za fałsz, wasza jebana mać
Naturally, I play like Maklak, not for straw for a fake, your damn mother
Ci co nie mają nic potrafią się wszystkim dzielić
Those who have nothing can share everything
Przy nich spory trening pokory
With them, a lot of humility training
Ważny jak rodzina przy stole przy niedzieli
Important like family at the table on Sunday
O tym ci moje trampki powiedzą, oddaje hołd moim dziurawym dresom
My sneakers will tell you about it, I pay homage to my holey sweatpants
Może skumają to ci którzy łażą struci konsumencką brednią
Maybe those who walk around poisoned by this consumerist nonsense will understand it
Chłop zarabia żeby jeść i karmić kumasz, żeby jeść i karmić
The guy earns money to eat and feed, you see, to eat and feed
To pycha popycha do życia dla zysku, najlepsza z broni szatańskich
This pride pushes you to live for profit, the best of satanic weapons
A my? zysk mamy z fuzji styli, tu przyjaźń jest źródłem siły
And we? We make profit from the fusion of styles, friendship is the source of strength here
Muzyka to tylko przeróżnych działań i długich starań wynik
Music is just the result of various actions and long efforts
Ożywianie zamiast usypiania, ziarna nie sypię w klepsydry
Reviving instead of putting to sleep, I don't sprinkle seeds in hourglasses
Japa się cieszy jak wracam na ośkę i rapy tu słychać zza winkli
My face is happy when I return to the ośka and raps can be heard here from behind the corners
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, joł
My enough, yo
Styki moich myśli to jak plątanina kabli
My thoughts are like a tangle of cables
Dla gry milion zadań zawsze blisko prawdy
A million tasks for the game, always close to the truth
Masz nic, trzeba wszystko przeżyć na doraźnym
You have nothing, you have to live through everything on the spot
Ważny cel, to jak paliwo do jazdy
Important goal, it's like fuel for the ride
U, mi styka do rapu
U, my enough for rap
Do soczystych brzmień i tłustego basu
For juicy sounds and fat bass
Soki życia pełne wrażeń, nie sparzeń
Juices of life full of impressions, no burns
Sax, sex, kobiety nie tatuaże
Sax, sex, women not tattoos
To co słyszysz to nie Robert Chojnacki
What you hear is not Robert Chojnacki
Nie ruchome piaski, żadne wiła wianki
No quicksand, no wreaths
Do falującej wody mam potrzebę jak surfer
I need to be by the undulating water like a surfer
Ale jak ogarnę życie to popłynę na desce
But if I master life, I'll sail on a board
Skręcę sobie na pobocze bo chcę
I'll turn onto the shoulder because I want to
Bo jestem kowbojem, a ty nie
Because I'm a cowboy, and you're not
Proste, nieważne - zwiedzam świat czy Polskę
Simple, not important - whether I explore the world or Poland
Wolny człowiek wszędzie znajdzie swoją ośkę
A free person will find their ośka everywhere
Rozkręć się trochę do bitu łup łup
Spin up a bit to the beat thump thump
Rób konsekwentnie swoje nie jebanie na skrót
Do your thing consistently, don't give a damn about the shortcut
Uu, rób to co dobre hombre
Uu, do what's good hombre
Mieszamy w kotle i wiesz, że to konkret
We stir in the cauldron and you know it's concrete
Okres to słowo, nie żaden hamulec
Period is a word, not a brake
Tonę w euforii i pozdrawiam czule
I drown in euphoria and send my regards
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, ha haha, styka styka
My enough, ha haha, enough enough
Mi styka, joł
My enough, yo





Writer(s): Jakub Franciszek Knap, Antoni Nowosad, Michal Edwin Razniewski, Tomasz Marczewski, Marcin Adam Ganko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.