Paroles et traduction Kuba Knap - Czujesz?
Sporo
wiem
o
sobie,
co
ty
wiesz
o
sobie?
I
know
a
lot
about
myself,
what
do
you
know
about
yourself,
girl?
Pomyśl,
z
jakiej
litery
masz
napisać
"człowiek"
Think,
with
what
letter
should
you
write
"human"?
Co
o
bliźnim
myślisz,
kto
cię
tego
nauczył
What
do
you
think
about
your
neighbor,
who
taught
you
that?
Bez
pychy
i
buty,
hip
hop
to
bity
i
buchy
Without
pride
and
swagger,
hip
hop
is
beats
and
blunts
Pogarda
omamia
głupich,
o
jak
ja
byłem
tępy
Contempt
deceives
the
stupid,
oh
how
dumb
I
was
Odprawiam
gusła,
zabraniam
wam
być
jak
ja
I'm
making
amends,
I
forbid
you
to
be
like
me
Znam
pułapkę,
choć
bardziej
znam
nudę
I
know
the
trap,
although
I
know
boredom
better
Niż
zapierdol
to
'hande
hoch'
mi
powtarza
Huxley
Than
that
damn
'hande
hoch'
Huxley
keeps
repeating
to
me
Dwadzieścia
sześć
wiosen
a
ja
ciągle
w
podróży
Twenty-six
springs
and
I'm
still
on
the
road
Wieczny
wagarowicz
mordo,
czemu
to
służy?
Eternal
truant,
bro,
what's
the
point?
Wciąż
coś
uczy
mnie,
biorę
duży
wdech
Still
learning
something,
I
take
a
deep
breath
Choć
wolałbym
se
na
ławeczce
coś
przykurzyć
Although
I'd
rather
smoke
something
on
the
bench
I
widzisz
zawsze
mi
zależało
And
you
see
I
always
cared
A
ten
skrywany
żal
ci
śmierdzi
chałą,
wyjątkowy
stan
And
this
hidden
grudge
stinks
of
chalet
to
you,
an
exceptional
state
Ale
jak
widziałeś
to
co
ja
daj
szacun
różnym
światom
But
if
you
saw
what
I
did,
respect
different
worlds
I
twardo
walcz
z
małą
armią
o
swój
prywatny
czas
And
fight
hard
with
a
small
army
for
your
private
time
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
Jedyne
co
mądrze
potrafię
robić
w
tym
życiu
to
mówić
The
only
thing
I
can
do
wisely
in
this
life
is
talk
Co
z
tego
skoro
to
pokolenie
nie
potrafi
uważnie
słuchać
What's
the
point
if
this
generation
can't
listen
carefully
Wystarczy,
że
wyjdę
na
scenę,
ty
będziesz
klaskał
jak
Rubik
All
I
have
to
do
is
go
on
stage,
you'll
clap
like
Rubik
Potem
gadał
jak
Fred
do
Kuby,
ja
odpowiadał
jak
do
Freda
Grucha
Then
he
talked
like
Fred
to
Kuba,
I
answered
like
to
Fred
Grucha
Im
mnie
nie
chodzi
o
frytkę,
pielgrzyma
przyjmę
jak
gościa
I
don't
care
about
fries,
I'll
welcome
the
pilgrim
like
a
guest
Sens
jest
w
prostych
radościach,
chociaż
Polska
na
szyi
zaciska
trytkę
The
meaning
is
in
simple
joys,
although
Poland
tightens
the
cable
tie
around
its
neck
I
choć
kobiety
mogły
dobić
mnie,
szukam
czułości
noc
i
dzień
And
even
though
women
could
finish
me
off,
I'm
looking
for
tenderness
day
and
night
Opuść
powieki
na
oczy
swe,
opuszkiem
palca
dotknij
mnie
Close
your
eyelids
over
your
eyes,
touch
me
with
your
fingertip
Stań
bosą
stopą
na
trawie,
co
w
tobie
zmarzło
ja
to
naprawię
Stand
barefoot
on
the
grass,
I
will
fix
what
is
frozen
in
you
Znam
to
jak
zapach
wiatru
na
pamięć
choć
dłonie
petami
mi
śmierdzą
I
know
it
like
the
smell
of
the
wind
from
memory
even
though
my
hands
smell
of
cigarettes
Tyle
do
lotów
tu
orbit
jest,
spojrzysz
mi
w
oczy
to
dojrzysz
je
There
are
so
many
orbits
here
for
flights,
you
look
into
my
eyes,
you'll
see
them
Każde
zmęczenie
ukoi
sen
a
reszta
jest
tylko
resztą
Every
fatigue
is
soothed
by
sleep
and
the
rest
is
just
the
rest
Nie
bój
się
czuć,
ból
czyni
nas
ludźmi
Don't
be
afraid
to
feel,
pain
makes
us
human
Im
tego
mniej
jest
w
nas
tym
jesteśmy
głupsi,
łatwiej
jest
być
idiotą
The
less
of
it
is
in
us,
the
more
stupid
we
are,
it's
easier
to
be
an
idiot
Pośród
głow
jestem
zawsze
sam
prawie
jak
każdy
urwis
Among
the
heads
I
am
always
alone,
almost
like
every
urchin
Porzuć
ten
lęk,
przecież
jesteśmy
właśnie
po
to
Let
go
of
that
fear,
we're
here
for
that
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
Świat
się
wali
kurwa
to,
że
czujesz
to
grzech
The
world
is
falling
apart,
the
fact
that
you
feel
it
is
a
sin
No
śmiech
na
sali,
kontempluję
swój
sen
It's
laughable,
I
contemplate
my
dream
Potem
czaruję
na
pętli,
kładąc
na
to
ósemkę
Then
I'm
conjuring
on
a
loop,
putting
an
eight
on
it
Jak
z
Łysicy
do
Salem
na
społeczeństwie
wesz
How
to
get
from
Łysica
to
Salem
through
the
community
I
jest
pięknie
jak
wiesz,
że
im
nic
do
tego
And
it's
beautiful
when
you
know
they
don't
care
Bo
nikt
nigdy
nie
uniknął
nieuniknionego
Because
no
one
has
ever
avoided
the
inevitable
Kwit
to
warunek,
klin
to
ratunek
Bloom
is
a
condition,
wedge
is
a
rescue
Przed
tym
co
czuję
chowam
duszę
pod
powieką
I
hide
my
soul
under
my
eyelid
from
what
I
feel
Franciszek
mnie
prowadzi,
pierdolę
ich
zasady
Francis
is
leading
me,
I
don't
give
a
damn
about
their
rules
Bo
ciało
jest
by
go
używać,
dusza
by
nie
dać
rady
Because
the
body
is
to
be
used,
the
soul
is
not
to
be
able
to
Chodzę
po
linie
pijany,
szukając
równowagi
I
walk
the
line
drunk,
looking
for
balance
Ciężko
się
uchylać
przed
strzałami
gówno-prawdy
It's
hard
to
dodge
the
arrows
of
shit-truth
Szczęścia
szukaj
w
uśmiechu
dziecka
Look
for
happiness
in
a
child's
smile
W
rozbitych
pięściach
i
butelkach
jest
ucieczka
nieskuteczna
In
broken
fists
and
bottles,
escape
is
ineffective
A
im
częściej
wlepiasz
ślepia
w
ekran
And
the
more
often
you
stare
into
the
screen
Słowo
'ślepia'
staje
się
kluczowe,
człowieku
przestań
The
word
'stare'
becomes
key,
man,
stop
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
I
czuj!
Czujesz?
Poczuj
coś
And
feel!
Do
you
feel
it?
Feel
something
Taką
mam
misję
w
życiu
ciągle
iść
po
nowe
This
is
my
mission
in
life
to
keep
going
for
something
new
A
ten
tłum
będzie
tłumem,
olej
go
And
this
crowd
will
be
a
crowd,
forget
about
it
Ale
nigdy
mi
nie
mów,
że
to
tylko
człowiek
But
never
tell
me
it's
just
a
human
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Knap
Album
Bejłocz
date de sortie
10-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.