Paroles et traduction Kuba Knap - Żaden Problem (Jorguś Killer Remix)
Żaden Problem (Jorguś Killer Remix)
No Problem (Jorguś Killer Remix)
Aha,
tak
jest
Aha,
that's
right
Nie,
to
nie
problem,
patrz
na
mordę
No,
it's
no
problem,
look
at
my
face
Znajoma?
Widzisz,
ja
ciągle
bombie
Familiar?
You
see,
I
always
bomb
Na
horyzoncie
zmiany,
to
nie
karygodne
Changes
on
the
horizon,
it's
not
reprehensible
Zapominamy,
kątem
oka
dostrzegamy
piątek
We
forget,
we
see
Friday
out
of
the
corner
of
our
eye
Nocne
ballady,
popijamy
mocne
Night
ballads,
we
drink
strong
Idziesz
rano
do
pracy?
Odwagi
troszkę
You
go
to
work
in
the
morning?
A
little
courage
Piję
rano,
bo
kacyk,
ogarnij
bombkę
I
drink
in
the
morning
because
I'm
a
hangover,
get
a
bomb
Fortel
Zagłoby,
młody
jest
gońcem
Zagłoby's
trick,
the
young
man
is
a
messenger
Weź
dwa
na
po
pobudce,
to
co?
To
po
lufce
Take
two
after
waking
up,
so
what?
That's
after
a
tube
A
swołocz
niech
się
dogada
z
korpo-ludkiem
Let
the
bastard
talk
to
the
corporate
guy
Tak
pokrótce
korpulentne
bierze
wąski
So
in
short,
the
corpulent
takes
the
narrow
one
Z
wioski
do
wioski
dźwięk
nieznośny
frunie
From
village
to
village,
the
unbearable
sound
flies
Kurier
pomorski,
jak
balsam
da
nam
dary
Courier
of
Pomerania,
like
balm
will
give
us
gifts
Bo
nie
śmigamy,
jak
obrońcy
kanałami
Because
we
don't
fly
like
defenders
through
the
canals
Wyjdź
na
przeciw,
zwiń
dwa
giety,
tryb
atlety
Get
out
of
the
way,
wrap
two
giets,
athlete
mode
Muszę
włączyć,
więc
nie
wchodź
mi
na
plecy,
niunia
I
have
to
turn
it
on,
so
don't
get
on
my
back,
baby
Dla
nas
to
żaden
problem
It's
no
problem
for
us
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
You
know
it's
no
problem
Dla
nas
to
żaden
problem
It's
no
problem
for
us
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
You
know
it's
no
problem
Kurde
blacha,
niunia,
bujaj
pośladami
Damn,
baby,
shake
that
ass
Po
łapach,
jak
po
puszkach,
zostają
tylko
ślady
On
the
bars,
like
on
cans,
only
traces
remain
Bez
żenady,
mam
taki
kaprys,
że
se
jebnę
dwie
ćwiary
Don't
be
tacky,
I
have
such
a
whim
that
I'm
going
to
bang
two
quarters
Niebezpieczne
obszary
baśni
zwiedzę,
stary
I'll
explore
dangerous
fairy
tale
areas,
old
man
Bo
jebię
czerstwe
gadki
Because
I
don't
give
a
damn
about
stale
talk
Bez
odprawy
pewnie,
bo
pensję
czerpię
z
rap
gry
Probably
without
a
severance
package,
because
I
get
my
salary
from
rap
Bez
zabezpieczeń?
Lepiej
nie,
to
higiena
umysłu
Without
safeguards?
Better
not,
it's
mental
hygiene
Bez
zbędnego
pierdolenia,
relaks
Without
unnecessary
bullshit,
relax
I
wywołuję
kliszę,
jak
na
pasażu
Wiecha
And
I
expose
film,
like
on
the
Wiecha
passage
Układam
sobie
ciągi
liter,
a
czas
ucieka
I
arrange
the
lines
of
letters
for
myself,
and
time
runs
away
Ja
tam
zegarka
nie
widzę
I
don't
see
the
watch
Wiem,
że
wybiła
wódziesta,
czas
na
dogrywkę
I
know
it's
eleven,
it's
time
for
extra
innings
Dogorywać
będziem
później,
słusznie,
czy
nie
słusznie?
We'll
be
dying
later,
right
or
not
right?
Na
łóżku,
czy
pod
łóżkiem?
Nuć
se
tą
melodię
On
the
bed
or
under
the
bed?
Hum
this
melody
Rozgrywki
są
nieludzkie,
nowy
Hollywood,
bejbe
The
games
are
inhumane,
the
new
Hollywood,
baby
Rozwiąż
tą
krzyżówkę,
to
nie
problem
Solve
this
crossword,
it's
no
problem
Dla
nas
to
żaden
problem
It's
no
problem
for
us
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
You
know
it's
no
problem
Dla
nas
to
żaden
problem
It's
no
problem
for
us
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
You
know
it's
no
problem
2016
człowieniu,
Bejłocz,
Kuba
Knap.
Bonny
Larmes!
2016
man,
Bejłocz,
Kuba
Knap.
Bonny
Larmes!
Alkopoligamia.com!
Zróbcie
hałas
dla
Kierasa!
Alkopoligamia.com!
Make
some
noise
for
Kieras!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.