Paroles et traduction Kuba Knap - Żaden Problem
Żaden Problem
Никаких Проблем
Nie,
to
nie
problem,
patrz
na
mordę
Нет,
это
не
проблема,
смотри
на
лицо
Znajoma?
Widzisz,
ja
ciągle
bombie
Знакомо?
Видишь,
я
всё
ещё
бомблю
Na
horyzoncie
zmiany,
to
nie
karygodne
На
горизонте
перемены,
это
не
катастрофа
Zapominamy,
kątem
oka
dostrzegamy
piątek
Забываем,
краем
глаза
замечаем
пятницу
Nocne
ballady,
popijamy
mocne
Ночные
баллады,
попиваем
крепкое
Idziesz
rano
do
pracy?
Odwagi
troszkę
Идёшь
утром
на
работу?
Немного
смелости,
малышка
Piję
rano,
bo
kacyk,
ogarnij
bombkę
Пью
утром,
потому
что
похмелье,
очнись,
куколка
Fortel
Zagłoby,
młody
jest
gońcem
Хитрость
Заглобы,
молодой
– гонец
Weź
dwa
na
po
pobudce,
to
co?
To
po
lufce
Возьми
два
после
пробуждения,
ну
что?
Это
после
затяжки
A
swołocz
niech
się
dogada
z
korpo-ludkiem
А
быдло
пусть
договаривается
с
офисным
планктоном
Tak
pokrótce
korpulentne
bierze
wąski
Так,
вкратце,
корпулентное
берёт
узкое
Z
wioski
do
wioski
dźwięk
nieznośny
frunie
Из
деревни
в
деревню
невыносимый
звук
летит
Kurier
pomorski,
jak
balsam
da
nam
dary
Поморский
курьер,
как
бальзам,
даст
нам
дары
Bo
nie
śmigamy,
jak
obrońcy
kanałami
Потому
что
мы
не
бегаем,
как
защитники,
по
каналам
Wyjdź
na
przeciw,
zwiń
dwa
giety,
tryb
atlety
Выйди
навстречу,
сверни
два
джоинта,
режим
атлета
Muszę
włączyć,
więc
nie
wchodź
mi
na
plecy,
niunia
Должен
включиться,
так
что
не
лезь
мне
на
спину,
детка
Dla
nas
to
żaden
problem
Для
нас
это
не
проблема
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
Ты
знаешь,
что
это
не
проблема
Dla
nas
to
żaden
problem
Для
нас
это
не
проблема
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
Ты
знаешь,
что
это
не
проблема
Kurde
blacha,
niunia,
bujaj
pośladami
Чёрт
возьми,
красотка,
качай
бёдрами
Po
łapach,
jak
po
puszkach,
zostają
tylko
ślady
По
рукам,
как
по
банкам,
остаются
только
следы
Bez
żenady,
mam
taki
kaprys,
że
se
jebnę
dwie
ćwiary
Без
стеснения,
у
меня
такой
каприз,
что
я
затянусь
пару
раз
Niebezpieczne
obszary
baśni
zwiedzę,
stary
Опасные
области
сказок
я
посещу,
старик
Bo
jebię
czerstwe
gadki
Потому
что
забиваю
на
банальные
разговоры
Bez
odprawy
pewnie,
bo
pensję
czerpię
z
rap
gry
Без
отчёта,
конечно,
потому
что
зарплату
получаю
с
рэп-игры
Bez
zabezpieczeń?
Lepiej
nie,
to
higiena
umysłu
Без
предохранения?
Лучше
нет,
это
гигиена
разума
Bez
zbędnego
pierdolenia,
relaks
Без
лишней
болтовни,
релакс
I
wywołuję
kliszę,
jak
na
pasażu
Wiecha
И
проявляю
плёнку,
как
на
Пассаже
Веха
Układam
sobie
ciągi
liter,
a
czas
ucieka
Складываю
последовательности
букв,
а
время
бежит
Ja
tam
zegarka
nie
widzę
Я
там
часов
не
вижу
Wiem,
że
wybiła
wódziesta,
czas
na
dogrywkę
Знаю,
что
пробило
двенадцать,
время
для
дополнительного
раунда
Dogorywać
będziem
później,
słusznie,
czy
nie
słusznie?
Догорать
будем
позже,
правильно
или
неправильно?
Na
łóżku,
czy
pod
łóżkiem?
Nuć
se
tą
melodię
На
кровати
или
под
кроватью?
Напевай
эту
мелодию
Rozgrywki
są
nieludzkie,
nowy
Hollywood,
bejbe
Разборки
нечеловеческие,
новый
Голливуд,
детка
Rozwiąż
tą
krzyżówkę,
to
nie
problem
Разгадай
этот
кроссворд,
это
не
проблема
Dla
nas
to
żaden
problem
Для
нас
это
не
проблема
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
Ты
знаешь,
что
это
не
проблема
Dla
nas
to
żaden
problem
Для
нас
это
не
проблема
Ty
wiesz,
że
to
żaden
problem
Ты
знаешь,
что
это
не
проблема
2016
człowieniu,
Bejłocz,
Kuba
Knap.
Bonny
Larmes!
2016,
чувак,
Bejłocz,
Kuba
Knap.
Bonny
Larmes!
Alkopoligamia.com!
Zróbcie
hałas
dla
Kierasa
Alkopoligamia.com!
Сделайте
шум
для
Кираса!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Kiraga, Patryk Belka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.