Kuba Sienkiewicz - Źródło - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuba Sienkiewicz - Źródło




Źródło
The Source
Kuba Sienkiewicz Źródło
Kuba Sienkiewicz The Source
(Autor: Jacek Kleyff)
(Author: Jacek Kleyff)
I patrzą tak jak na raroga
And they look at me like I'm a rare bird
Chcą mnie wyleczyć albo pognać
They want to cure me or chase me away
Dać aspirynę, bo gorączka
Give me aspirin, because of the fever
Leczyć się nie chcę, uciekać nie chcę
I don't want to be cured, I don't want to run
Zostaje tylko rozmowa jeszcze
All that's left is a conversation
We śnie, przychodzą tu we śnie
In a dream, they come here in a dream
Z pretensją w głosie, z wymaganiem
With претензия in their voices, with demands
Proszą o jasne wyjaśnianie
They ask for a clear explanation
Ci, co wyleczyć chcą dziś mnie
Those who want to cure me today
We śnie, przychodzą tu we śnie
In a dream, they come here in a dream
Ci, co wyleczyć chcą dziś mnie
Those who want to cure me today
Zjawia się wieprzek kaznodzieja
A preacher pig appears
W uszach ogórek, w pysku jajko
A cucumber in his ears, an egg in his mouth
-Mówi, że ja chcę Polskę sprzedać
He says I want to sell Poland
Podsumowuje, że niepewny
He concludes that I'm an unreliable
Element jest mu tutaj zbędny
Element, unnecessary here
To prawda - wiary mi dziś brak
It's true - I lack faith today
W niezbędność kompromisów pewnych
In the necessity of certain compromises
Lecz każdy z nich jest taki względny
But each of them is so relative
I w końcu to jest problem wasz
And in the end it's your problem
To prawda - wiary mi dziś brak
It's true - I lack faith today
Lecz w końcu to jest problem wasz
But in the end it's your problem
Dwaj patrioci zawodowi
Two professional patriots
Zaraz pytają kapucynów o mój kręgosłup ideowy
Immediately ask the Capuchins about my ideological backbone
A tamci, że ja sodomita
And they say that I'm a sodomite
Pół-Żyd, pół-złodziej i artysta
Half-Jew, half-thief, and an artist
Na nazwy i na znaki sram
I don't give a damn about names and labels
Nie fetysz granic mnie tu trzyma
It's not the fetish of borders that keeps me here
Lecz miejsca i w tych miejscach przyjaźń
But places and friendships in those places
I w Polsce z tym nie jestem sam
And I'm not alone in Poland with that
Na nazwy i na znaki sram
I don't give a damn about names and labels
I w Polsce z tym nie jestem sam
And I'm not alone in Poland with that
-Coś nas oddala od nas co dnia-
-Something distances us from ourselves every day-
W niepodzielności prostych uczuć
In the indivisibility of simple feelings
Nie może pojąć wszystkich odmian
He can't grasp all the variations
Zbyt wielu jak na niepokoje
Too many for the anxieties
Kogoś, kto przeżył tyle wojen
Of someone who's lived through so many wars
Masz prawo nie rozumieć mnie
You have the right not to understand me
Bo przecież wszystko się dziś zmienia
Because everything is changing today
I płyną punkty odniesienia
And points of reference are shifting
Lecz tylko nie zrozum mnie źle
But just don't misunderstand me
Masz prawo nie rozumieć mnie
You have the right not to understand me
Lecz błagam nie zrozum mnie źle
But please don't misunderstand me
Zmęczeni drogą i w wypiekach
Tired of the road and flushed
Znowu się w siebie zapędzają
They drive themselves into themselves again
A swołocz tylko na to czeka
And the rabble is just waiting for this
Zazdroszczę im determinacji
I envy their determination
Boć nie tej krwi i nie tej Azji
Because it's not the same blood and not the same Asia
Dowodem na to moja krew
Proof of this is my blood
Co tak jak wina dwa zmieszane
Which, like two wines mixed
Jasno lub ciemno jak nad ranem
Light or dark as at dawn
Jasny luminal lub ten śpiew
Bright luminal or this song
Dowodem na to moja krew
Proof of this is my blood
Jasny luminal i ten śpiew
Bright luminal and this song
Wydarzeń wspólnie przeżywanych
Events experienced together
Patrzą, czy aby się nie zmieniam
They watch to see if I'm changing
W pieśni tak niezdecydowanej
In this indecisive song
Czy jeszcze wiem, co nasza sprawa
If I still know what our cause is
Kto nie jest z nami, bo nas zdradza
Who's not with us because they betrayed us
"Są w świecie tym rachunki krzywd"
"There are accounts of wrongs in this world"
Lecz gdy tłum będzie gonił kogoś
But when the crowd chases someone
W strzępach munduru ślepą drogą
In shreds of a uniform down a blind alley
To póki co uchylam drzwi
For now, I'm opening the door
"Są w świecie tym rachunki krzywd"
"There are accounts of wrongs in this world"
Lecz póki co uchylam drzwi
But for now, I'm opening the door
Widząc, że jestem taki hojny
Seeing that I'm so generous
Myślą, że drzwi uchylam po to
They think I'm opening the door to
By czynić miłość zamiast wojny
Make love instead of war
Słuchajcie Muzułmanie drodzy
Listen, dear Muslims
Hipisów krewniście ubodzy
You poor relatives of hippies
A tutaj krew się może lać
And here blood may be spilled
Której powodów nie pojmiecie
The reasons for which you won't understand
Bo kamizelki haftujecie
Because you embroider vests
I dziś to nie dotyczy was
And today it doesn't concern you
A tutaj rzecz się może stać
And here something might happen
Lecz dziś to nie dotyczy was
But today it doesn't concern you
Powraca ona, spokój niesie
She returns, bringing peace
Z wszystkich wyborów ulepiona
Molded from all the choices
Tak jak to bywa tylko we śnie
As it only happens in a dream
Bierze za rękę, wyprowadza
She takes my hand, leads me out
Tam, gdzie się będę mógł dogadać
Where I can come to an understanding
I źródło gdzieś ukryte w chmurach
And a source hidden somewhere in the clouds
I wielka zalesiona góra
And a large wooded mountain
I strumień - stróż ukrytych przejść
And a stream - the guardian of hidden passages
I strumień - stróż ukrytych przejść
And a stream - the guardian of hidden passages
I wielka zalesiona góra
And a large wooded mountain
I źródło gdzieś ukryte w chmurach
And a source hidden somewhere in the clouds
I strumień - znawca trzecich wyjść
And a stream - the expert on third exits
I wielka zalesiona góra
And a large wooded mountain
I strumień - stróż ukrytych przejść
And a stream - the guardian of hidden passages
I strumień - stróż ukrytych przejść
And a stream - the guardian of hidden passages
I wielka zalesiona góra
And a large wooded mountain
I źródło gdzieś ukryte w chmurach
And a source hidden somewhere in the clouds
I strumień - znawca trzecich wyjść
And a stream - the expert on third exits
I wielka zalesiona góra
And a large wooded mountain
I źródło gdzieś ukryte w chmurach
And a source hidden somewhere in the clouds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.