Kubajzzz Music feat. To-Fi - 247 Nabito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kubajzzz Music feat. To-Fi - 247 Nabito




247 Nabito
247 Заряжен
(Dvacet čtyři sedm ya, ya, ya)
(Двадцать четыре на семь, да, да, да)
(Dvacet čtyři sedm, Dvacet, dvacet čtyři sedm)
(Двадцать четыре на семь, Двадцать, двадцать четыре на семь)
(Dvacet čtyři sedm, ya, ya)
(Двадцать четыре на семь, да, да)
Dvacet čtyři sedm mám stále nabito
Двадцать четыре на семь я всегда заряжен
Jedu dopředu nemůžeš stopnout
Иду только вперед, ты не сможешь меня остановить
Moje hlasy říkaj zabij to
Мои голоса твердят: "Убей это!"
Šlapu dopředu tak, že to nechám teďka dropnout
Прессую так сильно, что сейчас все брошу
Dvacet čtyři sedm mám stále nabito-o
Двадцать четыре на семь я всегда заряжен
Jedu dopředu nemůžeš stopnout
Иду только вперед, ты не сможешь меня остановить
Moje hlasy říkaj zabij to-o
Мои голоса твердят: "Убей это!"
My jdeme nahoru a dlouho nejdem zpátky down
Мы идем наверх и не скоро спустимся вниз
jsem viděl Světla vždy když jsem se podíval
Я всегда видел огни, куда бы ни посмотрел
Démoni v mojí hlavě říkali jebu to
Демоны в моей голове твердили, чтобы я забил на все
Že tohle nemá cenu, ale je nikdy nevnímal
Что это не имеет смысла, но я их никогда не слушал
Na každej track more jiná je flow
На каждом треке, море, мой флоу другой
Jak jsem říkal to měníme jak hoes
Как я и говорил, мы меняем их, как дешевок
Nikdy to nebude ok, nikdy to nebude tak jak to bylo dřív ne
Это никогда не будет нормально, никогда не будет так, как раньше, нет
A my žijem život když ty spíš, my děláme hity když ona spí
И мы живем, пока ты спишь, мы делаем хиты, пока она спит
Co děláme v noci nikdo se to fakt nedozví
Что мы делаем ночью, никто никогда не узнает
Celej život jen byl jsem dosed a tak jsem měl pořád ty strachy
Всю свою жизнь я был подавлен и постоянно боялся
Že budu bad jen dole a semnou furt všichni ty hadi (sss)
Что буду плохим, буду на дне, а со мной будут одни змеи (шшш)
Mam vyšlapanou cestu z zbyl jsem sám
У меня проторенный путь, на котором я остался один
Mám v pí*i každýho a v pí*i vaše rady (ye)
Мне плевать на всех и ваши советы (е)
Málokdo fakt koná a hodně z vás jen mluví
Мало кто что-то делает, а многие из вас только болтают
Protože když potřebuju něco tak utíkají
Потому что, когда мне что-то нужно, все убегают
Tak kam zmizela soudnost? kam zmizela radost?
Куда делась рассудительность? Куда делась радость?
Tak kam vám pí*o zmizela ta vyje*aná pokora?
Куда, бл*, делась ваша долбанная скромность?
Dvacet čtyři sedm mám stále nabito
Двадцать четыре на семь я всегда заряжен
Jedu dopředu nemůžeš stopnout
Иду только вперед, ты не сможешь меня остановить
Moje hlasy říkaj zabij to
Мои голоса твердят: "Убей это!"
Šlapu dopředu tak, že to nechám teďka dropnout
Прессую так сильно, что сейчас все брошу
Dvacet čtyři sedm mám stále nabito-o
Двадцать четыре на семь я всегда заряжен
Jedu dopředu nemůžeš stopnout
Иду только вперед, ты не сможешь меня остановить
Moje hlasy říkaj zabij to-o
Мои голоса твердят: "Убей это!"
Šlapu dopředu tak, že to nechám dropnout (ya, ya)
Прессую так сильно, что сейчас все брошу (да, да)
Shawty nejsem ten, co ti tuhlenstu lásku
Детка, я не тот, кто подарит тебе неземную любовь
Spíš ukážu ti svět a v okolí jeho krásu
Я лучше покажу тебе мир и его красоту вокруг
Nejsem ideální vím, přinesl jsem ti spásu
Я не идеален, знаю, но я принес тебе спасение
Byla si dlouho dole, v sobě hodně prášků (fu*k off)
Ты была так долго на дне, в тебе было много боли черту)
A kolik lidí chtělo pomoct kolik odmítlo?
И сколько людей хотели помочь, сколько отказалось?
Spočítej si kolik lidí mi tu pomoc nabídlo (Nespočítáš)
Посчитай, сколько людей предложили мне помощь (Не сосчитаешь)
Možná jich je pár nebo možná fakt nikdo (Nikdo)
Может быть, их несколько, а может быть, уже и нет никого (Никого)
stejně žiju dál, drží jenom veslo (Woo)
Я все равно живу дальше, меня держит только весло (Ву)
Hh a možná mám další bad dny-y (Bad dny)
Хх, и, наверное, у меня снова плохие дни (Плохие дни)
A po nocích mívám fakt bad sny-y (Bad sny)
И по ночам мне снятся плохие сны (Плохие сны)
Proto nespíme vidíme hvězdy
Поэтому мы не спим, мы смотрим на звезды
Nad vodou držej, jen záchranný vesty-y
Держат нас над водой только спасательные жилеты





Writer(s): Kubajzzz Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.