Kubajzzz Music - Signál - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubajzzz Music - Signál




Signál
Signal
Cesta je trnitá, když projdem, co se může stát?
The path is thorny, if we make it through, what could happen?
Ona bodá jako nůž do zad, nesmíme vzdát
It stabs like a knife in the back, we mustn't give up
O věcech který byly, dávno nesnívám
I no longer dream of things that were
Dlouho nám trvalo, pak jsme našli k sobě signál
It took us a long time, then we found a signal to each other
Odešla pryč a nesměl ukončit, musel jít dál
You left and I couldn't end it, I had to keep going
Mám tolik věcí co na všech z vás vysírá
There are so many things about all of you that annoy me
Nemůžu zapomenout pořád tyhle sloky psát
I can't forget, I keep writing these verses
Mám tolik myšlenek o tobě, že nejde spát
I have so many thoughts about you, I can't sleep
A pak nejde mi spát pořád okolo jsou zmije
And then I can't sleep, there are snakes all around
Budu tu stát navždy - ruka ruku myje
I'll be here forever - one hand washes the other
Jsem future a back, jsem přišel pro stack a
I'm future and back, I came for the stack and
Řekni kdo dává to co dávám v mejch letech
Tell me who gives what I give at my age
(A swag, ey)jsem jedinej, mladej boy
(And swag, ey) I'm the only one, young boy
Co zandavá fresh takže nechápeš?
Who's always fresh, so you don't understand?
Padaj mi hvězdy na zem, asi jsem moc
Stars are falling to the ground, I guess I'm so
Že nevnímám okolní svět (ey)
That I no longer perceive the world around me (ey)
Signály pošleme očima, nemusíme naříkávat a ani ukazovat
We send signals with our eyes, we don't have to lament or even point
Vy si musíte pořád jenom namlouvat (ye)
You just have to keep telling yourselves (ye)
Zase vedle sebe, je noc hvězdy nám na obloze září
Next to each other again, it's night, the stars are shining in the sky for us
)Yea) září nám falešně jako lidi co jsem viděl ve tvářích
(Yea) shining falsely like the people I've already seen in faces
Kokám na a počítám kolik mi zbýva let
I look at them and count how many years I have left
Než půjdu pod zem a
Before I go underground and
Z těla je z růže a květ, brzo ráno v těle mám jed
From the body is a rose and a flower, early morning I have poison in my body
A kolikrát se propadnu do země, to nechci zpět
And how many times I fall into the ground, I don't want it back
Cesta je trnitá, když projdem, co se může stát?
The path is thorny, if we make it through, what could happen?
Ona bodá jako nůž do zad, nesmíme vzdát
It stabs like a knife in the back, we mustn't give up
O věcech který byly, dávno nesnívám
I no longer dream of things that were
Dlouho nám trvalo, pak jsme našli k sobě signál
It took us a long time, then we found a signal to each other
(Hej) Nejde mi spát, další noc je bez tebe
(Hey) I can't sleep, another night is without you
Tady to znám, vím kam cesta zavede
I know this place, I know where the path will lead me
Do pekla nikam jinám, dávno ne do nebe
To hell, nowhere else, not to heaven anymore
A je vážně tolik věcí, co mi na vás sere
And there are really so many things that piss me off about you all
3 ráno koukáme na hvězdy, spolu to všechno můžem mít
3 am we look at the stars, we can have it all together
Dám ti vše dokud mi moje srdce tepe, pak spolu můžem snít
I'll give you everything as long as my heart beats, then we can dream together
U toho víno pít, srdeční kolapsy mívám často a teď i víc
Drinking wine, I often have heart attacks and now even more
Zamkl jsem srdce našlas ten správnej klíč
I locked my heart, you found the right key
Cesta je trnitá, když projdem, co se může stát?
The path is thorny, if we make it through, what could happen?
Ona bodá jako nůž do zad, nesmíme vzdát
It stabs like a knife in the back, we mustn't give up
O věcech který byly, dávno nesnívám
I no longer dream of things that were
Dlouho nám trvalo, pak jsme našli k sobě signál
It took us a long time, then we found a signal to each other
Odešla pryč a nesměl ukončit, musel jít dál
You left and I couldn't end it, I had to keep going
Mám tolik věcí co na všech z vás vysírá
There are so many things about all of you that annoy me
Nemůžu zapomenout pořád tyhle sloky psát
I can't forget, I keep writing these verses
Mám tolik myšlenek o tobě, že nejde spát
I have so many thoughts about you, I can't sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.