Paroles et traduction Kubajzzz Music - Signál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesta
je
trnitá,
když
projdem,
co
se
může
stát?
The
path
is
thorny,
if
we
make
it
through,
what
could
happen?
Ona
bodá
jako
nůž
do
zad,
nesmíme
vzdát
It
stabs
like
a
knife
in
the
back,
we
mustn't
give
up
O
věcech
který
byly,
já
už
dávno
nesnívám
I
no
longer
dream
of
things
that
were
Dlouho
nám
trvalo,
pak
jsme
našli
k
sobě
signál
It
took
us
a
long
time,
then
we
found
a
signal
to
each
other
Odešla
pryč
a
já
nesměl
ukončit,
musel
jít
dál
You
left
and
I
couldn't
end
it,
I
had
to
keep
going
Mám
tolik
věcí
co
mě
na
všech
z
vás
už
vysírá
There
are
so
many
things
about
all
of
you
that
annoy
me
Nemůžu
zapomenout
pořád
tyhle
sloky
psát
I
can't
forget,
I
keep
writing
these
verses
Mám
tolik
myšlenek
o
tobě,
že
už
nejde
spát
I
have
so
many
thoughts
about
you,
I
can't
sleep
A
pak
nejde
mi
spát
pořád
okolo
jsou
zmije
And
then
I
can't
sleep,
there
are
snakes
all
around
Budu
tu
stát
navždy
- ruka
ruku
myje
I'll
be
here
forever
- one
hand
washes
the
other
Jsem
future
a
back,
jsem
přišel
pro
stack
a
I'm
future
and
back,
I
came
for
the
stack
and
Řekni
kdo
dává
to
co
já
dávám
v
mejch
letech
Tell
me
who
gives
what
I
give
at
my
age
(A
swag,
ey)jsem
jedinej,
mladej
boy
(And
swag,
ey)
I'm
the
only
one,
young
boy
Co
zandavá
fresh
takže
nechápeš?
Who's
always
fresh,
so
you
don't
understand?
Padaj
mi
hvězdy
na
zem,
asi
jsem
moc
Stars
are
falling
to
the
ground,
I
guess
I'm
so
Že
už
nevnímám
okolní
svět
(ey)
That
I
no
longer
perceive
the
world
around
me
(ey)
Signály
pošleme
očima,
nemusíme
naříkávat
a
ani
ukazovat
We
send
signals
with
our
eyes,
we
don't
have
to
lament
or
even
point
Vy
si
musíte
pořád
jenom
namlouvat
(ye)
You
just
have
to
keep
telling
yourselves
(ye)
Zase
vedle
sebe,
je
noc
hvězdy
nám
na
obloze
září
Next
to
each
other
again,
it's
night,
the
stars
are
shining
in
the
sky
for
us
)Yea)
září
nám
falešně
jako
lidi
co
už
jsem
viděl
ve
tvářích
(Yea)
shining
falsely
like
the
people
I've
already
seen
in
faces
Kokám
na
ně
a
počítám
kolik
mi
zbýva
let
I
look
at
them
and
count
how
many
years
I
have
left
Než
půjdu
pod
zem
a
Before
I
go
underground
and
Z
těla
je
z
růže
a
květ,
brzo
ráno
v
těle
mám
jed
From
the
body
is
a
rose
and
a
flower,
early
morning
I
have
poison
in
my
body
A
kolikrát
se
propadnu
do
země,
už
to
nechci
zpět
And
how
many
times
I
fall
into
the
ground,
I
don't
want
it
back
Cesta
je
trnitá,
když
projdem,
co
se
může
stát?
The
path
is
thorny,
if
we
make
it
through,
what
could
happen?
Ona
bodá
jako
nůž
do
zad,
nesmíme
vzdát
It
stabs
like
a
knife
in
the
back,
we
mustn't
give
up
O
věcech
který
byly,
já
už
dávno
nesnívám
I
no
longer
dream
of
things
that
were
Dlouho
nám
trvalo,
pak
jsme
našli
k
sobě
signál
It
took
us
a
long
time,
then
we
found
a
signal
to
each
other
(Hej)
Nejde
mi
spát,
další
noc
už
je
bez
tebe
(Hey)
I
can't
sleep,
another
night
is
without
you
Tady
to
znám,
vím
kam
mě
cesta
zavede
I
know
this
place,
I
know
where
the
path
will
lead
me
Do
pekla
nikam
jinám,
dávno
ne
do
nebe
To
hell,
nowhere
else,
not
to
heaven
anymore
A
je
vážně
tolik
věcí,
co
mi
na
vás
sere
And
there
are
really
so
many
things
that
piss
me
off
about
you
all
3 ráno
koukáme
na
hvězdy,
spolu
to
všechno
můžem
mít
3 am
we
look
at
the
stars,
we
can
have
it
all
together
Dám
ti
vše
dokud
mi
moje
srdce
tepe,
pak
spolu
můžem
snít
I'll
give
you
everything
as
long
as
my
heart
beats,
then
we
can
dream
together
U
toho
víno
pít,
srdeční
kolapsy
mívám
já
často
a
teď
už
i
víc
Drinking
wine,
I
often
have
heart
attacks
and
now
even
more
Zamkl
jsem
srdce
našlas
ten
správnej
klíč
I
locked
my
heart,
you
found
the
right
key
Cesta
je
trnitá,
když
projdem,
co
se
může
stát?
The
path
is
thorny,
if
we
make
it
through,
what
could
happen?
Ona
bodá
jako
nůž
do
zad,
nesmíme
vzdát
It
stabs
like
a
knife
in
the
back,
we
mustn't
give
up
O
věcech
který
byly,
já
už
dávno
nesnívám
I
no
longer
dream
of
things
that
were
Dlouho
nám
trvalo,
pak
jsme
našli
k
sobě
signál
It
took
us
a
long
time,
then
we
found
a
signal
to
each
other
Odešla
pryč
a
já
nesměl
ukončit,
musel
jít
dál
You
left
and
I
couldn't
end
it,
I
had
to
keep
going
Mám
tolik
věcí
co
mě
na
všech
z
vás
už
vysírá
There
are
so
many
things
about
all
of
you
that
annoy
me
Nemůžu
zapomenout
pořád
tyhle
sloky
psát
I
can't
forget,
I
keep
writing
these
verses
Mám
tolik
myšlenek
o
tobě,
že
už
nejde
spát
I
have
so
many
thoughts
about
you,
I
can't
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.